[新聞] 少女時代征服日本歌壇 最想登上紅白歌뜠…
少女時代征服日本歌壇 最想登上紅白歌會 (採訪
韓星網 2010/11/03 12:59 TVDaily-金智賢記者
現在視線更集中在「時代」而非「少女」上,正在迅速崛起的9名少女不知在什麼時候竟
然成就了屬於自己的「時代」,在亞洲範圍內擁有超高影響力。
成功立足於日韓音樂排行榜,雖然在女生團體大勢所趨的現在但有著這樣驚人成績的只有
少女時代。她們的單曲專輯《GEE》在日本發行不過一周就成功獲得「Oricon」第二名的
好成績,以外國藝人團體進入日本權威音樂排行榜Oricon TOP3的只有少女時代。 之後發
生的一切彷彿瞬間,從日本iTunes MV排行榜到手機下載排行榜,再到YOUTUBE都刮起一陣
少女時代風潮。
2日在位於首爾狹鷗亭某練歌房內遇見少女時代,即使行程緊張也滿臉笑容的她們,帶著
勝者的笑容。「大家好,我們是少女時代」,恭敬的90度鞠躬問好仍和新人時期一樣,「
最近時常會不自覺地笑,因為在各國的熱烈反響連我們自己都吃驚,電視上出現的少女時
代感覺不是我們」。
秀英:「在日本買CD無意間進了某家音像店,那裡還特地準備了很大的空間專賣我們的海
報和CD,大家見到我不是叫少女時代而是秀英讓我大吃一驚,在日本出道僅2周就能叫出
我的名字,實在是非常感謝」。
Tiffany:「我們親身體會過在日本我們的人氣。走在街上時看見有7,8名日本女學生,
她們說「我們像少女時代一樣拍照吧」,然後擺出我們的造型拍照片,非常新鮮」。少女
時代很享受這種人氣迅速飆升的氛圍。
太妍:「其實在短時間內就聽到這樣的消息多少有些慌張,但是忍不住幸福的感覺,能夠
宣傳我們組合當然是最好,給韓國歌壇留下美好的印象是我們最大的成功」。
事實韓國藝人們進軍日本歌壇多透過電視劇歌曲,真正符合日本歌迷的韓國歌曲都是人為
創作出來的,但是少女時代卻大不同。從音樂到髮型,演出,除了用日語錄音外其他和國
內發行的內容幾乎一樣,少女時代所賦予的意義就在這點上。
太妍:「除了用日語錄音外其他的沒有什麼變化,連衣服都一樣,想要展示韓國內的那種
討人喜歡的魅力,日本媒體分析說女性在看到我們之後說我們很快找到了東京形象的感覺
,對嗎?」
對於這樣的成果不能自滿,成員們也不忘這點而繼續努力著,「亞洲正掛起韓國歌曲之風
,我們的運氣也不錯,日本歌迷已經透過網路知道了我們,在出道之前就有不少等待我們
的粉絲,所以才會有這樣的好成績」。
留在日本的目的是什麼?「當然是演唱會了,想要來一場全國巡回演出,最重要的還是想
登上下個月末NHK舉辦的紅白歌會,在那裡不知道能不能見到木村拓哉,我們大家真的非
常喜歡他」。
少女時代和2AM有著不淺的關係,這次已經是第三次同時間回歸舞台,兩隊本次的回歸也
成為大家熱議的焦點,因為關乎著國內娛樂公司兩大龍頭SM和JYP的對決。
Sunny:「和2AM的競爭嗎?我們覺得很有趣,老是被大家說成是競爭對手,其實大家私下
都很熟,反而會互相鼓勵」。對此少女時代卻抱著不同的看法,Sunny:「吃獨食的話不
覺得很無趣嗎?可以一決高下還不錯啊。大家都很熟經常會聊天,反正大家路線不同對於
聽眾我們同台的話不是更好嗎?」
這是站在頂峰的人們所顯示的綽綽有餘嗎?一番「無趣獨食論」是Sunny的心裡話。他們
還向「淘氣權」趙權親自傳授了編舞,讓人非常期待演出的那一刻。
潤娥:「曾經和趙權一起上綜藝節目所以私下很熟,一見面就說要教他跳舞,他因為跳得
實在是太輕挑還被我欺負了一頓,之後我又發現我怕他什麼時候跳得比我還好,不過還是
很期待跳舞的權」。
少女時代也向大家解釋了為什麼主打歌曲通常都為一個單詞的理由, Tiffany笑稱:「主
打曲的歌名並不是故意這樣設定的,全屬偶然事件,《Hoot》,《GEE》,《Oh!》反響都
不錯看來單字和我們真的很合,下一次也還試試看?」
「為了能給大家一個驚喜的回歸舞台而故意對粉絲們有所隱瞞讓大家稍稍不高興了,出道
以來第一次將頭髮染成亮色為了不被發現而小心翼翼,每次出去都戴著帽子,或是將頭髮
扎起來,不過回歸的時候大家還真地被我們嚇了一跳,以後會呈現給大家更多的東西,希
望大家多多期待」。
http://www.koreastardaily.com/tc/news/5324
--
【看板列表】 批踢踢實業坊 看板《SNSD》
[←][q]主選單 [→][r]閱讀 [↑↓]選擇 [PgUp][PgDn]翻頁 [S]排序 [/]搜尋 [h]求助
編號 看 板 類別 轉信 中 文 敘 述 人氣 板 主
1 Gossiping 綜合 ◎《八卦板》 爆!louisman/YU0
2 WOW 線上 ●請大家注意赫拉迪克信箱 爆!gully/greydu
● 3 SNSD 韓國 ◎排字彩帶海大成功 台灣SONE最高!! 爆!loveec178/le
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.122.16.212
推
11/03 13:38, , 1F
11/03 13:38, 1F
推
11/03 13:38, , 2F
11/03 13:38, 2F
※ 編輯: Carpenter33 來自: 122.122.16.212 (11/03 13:42)
推
11/03 13:43, , 3F
11/03 13:43, 3F
推
11/03 13:47, , 4F
11/03 13:47, 4F
→
11/03 13:47, , 5F
11/03 13:47, 5F
推
11/03 13:49, , 6F
11/03 13:49, 6F
推
11/03 13:52, , 7F
11/03 13:52, 7F
推
11/03 13:56, , 8F
11/03 13:56, 8F
推
11/03 13:58, , 9F
11/03 13:58, 9F
推
11/03 14:29, , 10F
11/03 14:29, 10F
推
11/03 16:08, , 11F
11/03 16:08, 11F
推
11/03 16:16, , 12F
11/03 16:16, 12F
推
11/03 17:41, , 13F
11/03 17:41, 13F
推
11/03 21:39, , 14F
11/03 21:39, 14F
推
11/03 23:27, , 15F
11/03 23:27, 15F
→
11/03 23:39, , 16F
11/03 23:39, 16F