[拓哉] ohayo SMAP 5/14原文簡短中譯
♪ Joy!!
おはようございます。SMAPの木村拓哉です。
5月14日、今日誕生日の皆さん、おめでとうございます。
僕たちSMAPのメンバーが、東京地方の天気をお知らせする「おはようSMAP」
今日の天気は、晴れ
援例的祝今天生日的人生日快樂~*報告天氣晴朗!
えー、只今毎週火曜日夜10時から慎吾が主演してます「幽かな彼女」が放送中という事
で。まあ中学校の教師役をねぇ、慎吾がやってますけど。まあ、中学校の教師とか、高
校の教師って、自分なりにやってみたいなあっていうのは
正直ありますね。
提到慎吾在茜女幽魂裡面的角色是中學老師,說自己是說真的,因為沒演過中學教師高
中教師,所以其實很想要演看看的~
那究竟在<傳說的教師>中客串的是甚麼呢?(笑)
何故かと言うと、やっぱり、ほら、ゆとり教育が施されて、まあまたそれがもう一回見
直されてと今すごくフラついてるじゃないですか?
請其他善人大大幫忙~看起來很複雜小典子我跳過(Orz)
もし自分が役としてでも、何かそういう、うん、学校という背景を舞台に何かを創る事
が出来るんだったら、真剣にそのへんにも向き合いながら創ってみたいなぁっていう風
には、思いますね。
如果自己演出(老師)的話~唔~該怎麼說呢?
雖說不知道會創造出以學校為背景舞台的東西,但一定會以認真的風格態度去面對
自己是這麼想的啦^^"
你做事情一向認真大家都知道啊~*
所以電視台快點給他劇本!!!!叫他工作!!!!
中西さんって、ごめんなさいね、あの、ちょっと面倒臭い振りを朝からしてしまって
そういう中学校位の時、小学校高学年とか中学生位の時に、どんな指導を受けていたか
?っていう事をじゃあこの後、宜しくお願いします!
中西先生真是抱歉呢~嗯嗯~一大早就問你這種有點討人厭的問題......
中學時候或者小學高年級的時候啊~接受過甚麼樣的指導呢?
恩就是~之後(今天的廣播)也就請你多多幫忙摟~
可惡我想聽他自己講啦~~~有人很想要聽中西先生講嗎(大誤)
中西: はい、中学校はそうですねえ、僕は結構厳しくされてた記憶が強いですね。
で、僕自身が我儘でフラフラしてるタイプだったので(笑)いつも怒られてた感じがし
ますね。まあそういう先生とは今でも仲良くしてますし、逆に厳しく言ってくれた事が
自分にとって良くなる事、沢山あると思うんで。。。。。
中西先生很認真的回答了呢!
說自己以前中學時代記憶力很強喔~
但是自己是那種有點吊兒郎噹的TYPE,好像一直都在生氣的感覺?(笑)
所以現在雖然跟老師們都很好,但是當時可以有一大堆有些不好的事情哩~
大人になった今でも、自分の事に何か意見を言ってくれたりだとか、「こうした方か良
いんじゃない?」「ちょっと違うんじゃない?」とか、こう自分にとって嫌だなあとい
う事を言ってくれる人っていうのは、大事にしたいなあという風に思っています。
成為了大人以後呢,對於自己的事情開始會有一些類似
[這樣的做法比較好吧?][疑?好像有點不太對~]之類的感覺
但是對於會這樣反省(?)自己的事情的人,應該也是很認真對待自己的人吧,
我是這麼想的!
小典子二度抱歉~~~~最後一句我覺得怪怪的有請善人大大們。。。。。
あの、僕個人的に木村さんの高校の先生って見てみたいんで、ドラマとか、是非やって
頂きたいなあという風に思います。
木村さん、ありがとうございました。
那個......我個人來說很想看看木村先生高中時代的老師也好,連續劇的演出也
好,請一定要跟我們分享喔!謝謝木村先生了!
不解釋!中西先生 GOOD JOB!
===========
大家SORRY搂~
小典子我就是如此的二五八萬搞不清楚狀況XD
明明日文很下手又喜歡亂丟一些翻譯給大家,
因此請各位善人多多對於我不太確定的地方幫幫忙吧!
個人感想我都用灰色表達了,此處不贅述!
那麼,請大家一起默哀小典子要有兩天不能洗澡(台中停水)的悲慘世界吧。。。。
--
也曾眷戀牡丹的富貴、也曾嚮往玫瑰的美麗,
最後才知道,早春最美的花蕊,
既不富貴,也不美麗。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.46.183.8
※ 編輯: Athene 來自: 114.46.183.8 (05/25 22:18)
推
05/25 23:19, , 1F
05/25 23:19, 1F
→
05/25 23:25, , 2F
05/25 23:25, 2F
※ 編輯: Athene 來自: 114.46.183.8 (05/25 23:27)
→
05/25 23:48, , 3F
05/25 23:48, 3F