[歌詞] 珉豪 - I'm Home

看板SHINee作者 (:: 大寶 ::)時間5年前 (2019/03/28 20:18), 編輯推噓16(1602)
留言18則, 18人參與, 5年前最新討論串1/1
不是有過一次這樣的嗎 Yeah 不想獨自一人的那種夜晚 哼唱的旋律 你喜歡的歌曲 毫無意義地唱著 最近你在做什麼 過得怎麼樣 明亮的燈光 喧鬧的音樂 華麗的服飾 昂貴的酒 一回到家裡 一切都像夢一樣 現在感受到的孤獨 是因爲你還是心情的關係 Oh Baby I don't know what's on my mind 因爲我獨自一人 是啊 太過疲倦了 是啊 也不是特別想你 不是 狹窄的感情門縫間 被囚禁的幼小的心 只是想得到安慰 是啊 Baby I'm Home Baby I'm Home Baby I'm Home alone 什麼都想不起來的現在 想起了讓我等待的話 我如此焦急不安的心 漫無目的的漂泊在 名為後悔的水面上 無盡地浮現 想起你的話好像就砰地漂浮 每天試著過去也總是都一樣 就這樣隨波逐流 走到街頭 只有流淌的寂靜迎接著我 明亮的燈光 喧鬧的音樂 華麗的服飾 昂貴的酒 回到家裡 一切都像夢一樣 因爲我獨自一人 是啊 太過疲倦了 是啊 也不是特別想你 不是 狹窄的感情門縫間 被囚禁的幼小的心 只是想得到安慰 是啊 這間屋子太暗 好像誰都不是站在我這邊 躺在完全塌陷的沙發上 思緒太多睡不着的夜晚 Whoo-uh 人們都說 心本來就是如此 不管什麼話語都無法安慰 獨自在空蕩蕩的房間角落 蜷縮著坐下期待 毫無意義的一天又過了 Baby I'm Home Baby I'm Home Baby I'm Home alone -- 有時因爲繁忙的日程而疲憊, 雖然偶爾什麼事都沒有,獨自在家的時間很珍貴, 偶爾在那樣寶貴的時間裡也會感到空虛。 第一次聽到這首歌的時候,就有那種空虛感被撫慰的感覺。 此時此刻也向爲了向誰問候而苦惱的人 為了鼓勵大家鼓起勇氣,我想給你們聽聽這首歌。 - "I'm Home"珉豪- 是我們溫柔多情的珉豪啊 希望大家也聽著這首歌療癒疲憊一天的心靈就好了 <3 ----- Sent from JPTT on my Sony H9493. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.214.157.104 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SHINee/M.1553775536.A.242.html

03/28 20:40, 5年前 , 1F
喜歡!謝謝翻譯!
03/28 20:40, 1F

03/28 20:47, 5年前 , 2F
謝謝翻譯! 正適合才下班的我
03/28 20:47, 2F

03/28 20:51, 5年前 , 3F
剛下班+1 好累QQ
03/28 20:51, 3F

03/28 21:10, 5年前 , 4F
翻譯辛苦了
03/28 21:10, 4F

03/28 21:36, 5年前 , 5F
謝謝翻譯!!!
03/28 21:36, 5F

03/28 22:47, 5年前 , 6F
謝謝翻譯 豪豪的文字好溫暖
03/28 22:47, 6F

03/28 23:36, 5年前 , 7F
感謝翻譯:)
03/28 23:36, 7F

03/29 00:15, 5年前 , 8F
感謝翻譯
03/29 00:15, 8F

03/29 00:50, 5年前 , 9F
謝謝翻譯
03/29 00:50, 9F

03/29 00:57, 5年前 , 10F
感謝翻譯
03/29 00:57, 10F

03/29 03:14, 5年前 , 11F
謝謝翻譯:)
03/29 03:14, 11F

03/29 10:18, 5年前 , 12F
感謝翻譯
03/29 10:18, 12F

03/29 11:02, 5年前 , 13F
謝謝翻譯!
03/29 11:02, 13F

03/29 11:56, 5年前 , 14F
謝謝翻譯
03/29 11:56, 14F

03/29 12:43, 5年前 , 15F
感謝翻譯~MV把歌詞意境傳達的好好
03/29 12:43, 15F

03/30 07:04, 5年前 , 16F
謝謝翻譯!
03/30 07:04, 16F

03/30 18:40, 5年前 , 17F
謝謝翻譯!歌詞也好喜歡啊!
03/30 18:40, 17F

04/05 01:41, 5年前 , 18F
謝謝翻譯!
04/05 01:41, 18F
文章代碼(AID): #1SdBkm92 (SHINee)