[翻譯] 山荷葉-前言、目錄(鐘鉉)

看板SHINee作者 (白日夢Evanesce)時間7年前 (2018/04/29 07:03), 7年前編輯推噓28(2804)
留言32則, 29人參與, 7年前最新討論串1/1
來源(圖文好讀版) : https://goo.gl/iRiJmv 書名:山荷葉 - 那些流逝的、放開的 文字.攝影:金鐘鉉 作者的話: 『我能夠去到哪裡?然後,什麼時候才可以和你一起?』 他問她。 她不說話。只是靜靜的抱著他。 我也問你。 『我會來到哪裡?然後,你是什麼時候開始就跟我一起的?』 目錄: 來臨的故事 第一章-No More 第二章-一天的盡頭 第三章-總是在那裡 第四章-放手離開 逝去的故事 第五章-茱麗葉 第六章-相思病 第七章- U & I 放下的故事 第八章- 鬧鐘 第九章- 對不起 第十章- 大概明天 第十一章- Red Candle 第十二章- 山荷葉 作者的話 翻譯:佩佩 / 掃圖:佩佩 / 校對:Sunny / 發佈:蒨 轉載自原出處&Childishness初心 --- 為了板上好整理所以自己獨立弄了目錄,粉專原文會一拆為二,希望專頁大大不要在意Q 或許大家看過了,也或許有人還沒, 金鐘鉉這個人,文字對他來說是很重要的。他曾說過如果不當歌手的話會成為小說家(二哥 你真的寫了小說了XD)或是國文老師;而在solo雜誌訪談(或是美好的一天可能也有說到) 他創作的方法需要先把故事完整性的詞架構出來,才能順利地寫曲。 就看看吧~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.116.162.59 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SHINee/M.1524956586.A.1B9.html

04/29 07:29, 7年前 , 1F
推金作家
04/29 07:29, 1F

04/29 09:46, 7年前 , 2F
真的很感謝有人翻譯,這部作品是哥的夢想,他介紹這本書閃
04/29 09:46, 2F

04/29 09:46, 7年前 , 3F
閃發亮的眼神令我印象很深刻!
04/29 09:46, 3F

04/29 09:55, 7年前 , 4F
推推,謝謝整理(抱緊)
04/29 09:55, 4F
也抱緊利特大~

04/29 10:27, 7年前 , 5F
感謝整理 謝謝有人翻譯這些文字 更加瞭解二哥
04/29 10:27, 5F

04/29 10:29, 7年前 , 6F
推~謝謝你們的心意。
04/29 10:29, 6F

04/29 10:49, 7年前 , 7F
謝謝翻譯
04/29 10:49, 7F

04/29 11:10, 7年前 , 8F
感謝妳 完成後我會再放入精華區
04/29 11:10, 8F
謝謝小板主<3

04/29 11:19, 7年前 , 9F
推 感謝
04/29 11:19, 9F

04/29 11:27, 7年前 , 10F
謝謝翻譯
04/29 11:27, 10F

04/29 11:51, 7年前 , 11F
謝謝你: )
04/29 11:51, 11F

04/29 11:54, 7年前 , 12F
感謝翻譯!!!!!
04/29 11:54, 12F

04/29 12:42, 7年前 , 13F
謝謝翻譯!!!!!
04/29 12:42, 13F

04/29 12:46, 7年前 , 14F
非常感謝,會好好珍惜金作家留下的珍貴文字。
04/29 12:46, 14F

04/29 12:46, 7年前 , 15F
有翻譯真的感謝(抱緊)
04/29 12:46, 15F
(抱回去)

04/29 13:14, 7年前 , 16F
太感謝翻譯了!!
04/29 13:14, 16F

04/29 13:26, 7年前 , 17F
推推 一直好想看!
04/29 13:26, 17F

04/29 14:34, 7年前 , 18F
感謝翻譯~
04/29 14:34, 18F

04/29 16:59, 7年前 , 19F
謝謝你的翻譯,真的很謝謝你QQ
04/29 16:59, 19F
不是我的翻譯拉~ 我只是個智慧(劃掉)搬運工 還是我把分類[翻譯]改掉比較不會有人誤會(思考)

04/29 18:44, 7年前 , 20F
感謝翻譯~~
04/29 18:44, 20F

04/29 19:05, 7年前 , 21F
感謝翻譯~~
04/29 19:05, 21F

04/29 19:47, 7年前 , 22F
謝謝aic大整理 這些一字一句都是他的真心 會好好品嚐
04/29 19:47, 22F

04/29 19:47, 7年前 , 23F
的QQQQ
04/29 19:47, 23F
感覺男人、女人、金鐘鉉都是他的化身阿

04/29 21:38, 7年前 , 24F
謝謝aic大,文章跟歌曲一樣都很棒
04/29 21:38, 24F
我修排版修到某幾篇的時候也默默覺得配歌根本QQ

04/29 22:40, 7年前 , 25F
感謝翻譯~~~
04/29 22:40, 25F

04/29 22:43, 7年前 , 26F
感謝aic大大,辛苦了~
04/29 22:43, 26F

04/29 23:47, 7年前 , 27F
謝謝
04/29 23:47, 27F

04/30 00:35, 7年前 , 28F
謝謝
04/30 00:35, 28F

04/30 02:53, 7年前 , 29F
非常感謝 辛苦了!!
04/30 02:53, 29F

04/30 08:07, 7年前 , 30F
謝謝翻譯!!!辛苦了!!!
04/30 08:07, 30F

04/30 16:46, 7年前 , 31F
推~辛苦了
04/30 16:46, 31F
※ 編輯: aic8382 (150.116.162.59), 05/01/2018 03:05:52

05/01 11:37, 7年前 , 32F
謝謝翻譯~一直很想看> <
05/01 11:37, 32F
文章代碼(AID): #1QvFsg6v (SHINee)