[哈囉] 120427 金鐘鉉推特更新 (+翻譯&新增
120427 金鐘鉉推特更新 fr.金鐘鉉推特
×圖片為自截自傳 請勿單獨轉載文字版 ×
==============================================================================
15:12 http://i.imgur.com/SAdP8.jpg
ViViD Ko-ki official RT 金鐘鉉四格慎入照
你好 我是日本的音樂家 你好帥 (^-^) 翻譯FR.m4420
金鐘鉉RT
謝謝!!! 跟我同年嗎?! WWWW我的朋友!!! 翻譯FR.m4420
=============================================================================
15:45 http://i.imgur.com/i2QEz.jpg
ViViD Ko-ki official RT 金鐘鉉
日文真好耶! 是同年!! 太神奇了!! 朋友!! 謝謝!! 翻譯FR.m4420
金鐘鉉RT
你會說韓文嗎?平假名就沒辦法了...沒辦法...絕對沒辦法了...日語太難了啦
翻譯FR.H_S金钟铉中文后援站 微博
============================================================================
16:03 http://i.imgur.com/l9pl9.jpg
ごめん。。かんこくごつかちゃった。。ひらがながまだむずかしい。。とにかく!!!
抱歉 使用了韓文 無論如何平假名(對他)還是很難 翻譯FR.z大&w大
ViViD Ko-ki official RT 金鐘鉉
韓語也好難...我從Lucifer開始就喜歡SHINee了! 很抱歉我韓語說的不好(′・_・`)
太難了!讓我們成為好朋友吧! 翻譯FR.H_S金钟铉中文后援站 微博
李洪基 RT http://i.imgur.com/pW71S.jpg
おまえ是平語壓 你這傢伙 keke 現在在日本哪?
翻譯FR.H_S金钟铉中文后援站 微博
金鐘鉉RT
好吧 洪基大哥 我在日本壓在札幌呢 要給你買啤酒嗎 手護理GOGO 現在可以說半語了!!!
為了後天的演唱會來的 哼
翻譯FR.H_S金钟铉中文后援站 微博
李洪基 RT
翻譯待補
==============================================================================
16:26 http://i.imgur.com/niFQ9.jpg
ViViD Ko-ki official
なう。高い多い重い。 アメリカン。
現在。很高很多層的。美國的。 翻譯FR.m4420
金鐘鉉RT
ごめんぼくひらがなだけよめない。。。ごめん。。。wwwwww
對不起,我不會讀平假名。。。我很抱歉。。。wwwwww 翻譯FR.m4420
金鐘鉉RT
だけ読める!!!
我只懂(平假名)!!!(他上一則推特寫錯了 特別糾錯) 翻譯FR.H_S金钟铉中文后援站 微博
ViViD Ko-ki official RT 金鐘鉉
鐘鉉太可愛了(笑)我會把我們的CD給你的! 翻譯FR.H_S金钟铉中文后援站 微博
==============================================================================
看到日文我反而傻了 哈哈
有看到翻譯待補的 歡迎推給我補唷!!!
--
╭╮╮╭╭┬╮╭╮╭╭╮╭╮ \ ● /\ ● /\ ● /\ ● /\ ● /╭╮ ╮╭╮╭☆
╰╮├┤ │ │││├╯├☆╮ ■ □ ■ □ ■ ╰╮ ││││ │
╰╯╯╰╰┴╯╯╰╯╰╯╰╯│ ﹀﹀ ㄍ /ˇ || ˇ\ ╰╯.╰╯╰╯.│
╭────φριη.───┴─ Onew + Jonghyun + Key + Minho + Taemin ┬╯
╭╯ 我們之間繫著一根繩索 如果我的快樂能成為你的幸福的話 謝謝你 ╰╮
│ 用語言無法表現數不清的我們之間的故事 回憶整整齊齊地今天也在繼續上演著╰╮
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.11.195.230
推
04/27 16:18, , 1F
04/27 16:18, 1F
→
04/27 16:19, , 2F
04/27 16:19, 2F
→
04/27 16:19, , 3F
04/27 16:19, 3F
→
04/27 16:20, , 4F
04/27 16:20, 4F
→
04/27 16:20, , 5F
04/27 16:20, 5F
推
04/27 16:25, , 6F
04/27 16:25, 6F
→
04/27 16:25, , 7F
04/27 16:25, 7F
推
04/27 16:28, , 8F
04/27 16:28, 8F
→
04/27 16:35, , 9F
04/27 16:35, 9F
→
04/27 16:39, , 10F
04/27 16:39, 10F
→
04/27 16:40, , 11F
04/27 16:40, 11F
感謝!! 日文對我來說好難 T T
※ 編輯: m4420 來自: 124.11.195.230 (04/27 16:45)
推
04/27 17:15, , 12F
04/27 17:15, 12F
→
04/27 17:15, , 13F
04/27 17:15, 13F
推
04/27 17:19, , 14F
04/27 17:19, 14F
→
04/27 17:20, , 15F
04/27 17:20, 15F
→
04/27 17:20, , 16F
04/27 17:20, 16F
推
04/27 18:03, , 17F
04/27 18:03, 17F
推
04/27 18:07, , 18F
04/27 18:07, 18F
推
04/27 18:13, , 19F
04/27 18:13, 19F
→
04/27 18:14, , 20F
04/27 18:14, 20F
推
04/27 20:06, , 21F
04/27 20:06, 21F
感謝提供翻譯的各位 我後來有採用微博看到的翻譯
也有新增的! 有興趣的可以重看一下
推
04/27 22:47, , 22F
04/27 22:47, 22F
是日本ViViD的鼓手Ko-ki
※ 編輯: m4420 來自: 124.11.199.116 (04/27 22:50)
推
04/27 22:53, , 23F
04/27 22:53, 23F
推
04/27 23:19, , 24F
04/27 23:19, 24F
推
04/28 00:16, , 25F
04/28 00:16, 25F
→
04/28 00:17, , 26F
04/28 00:17, 26F
※ 編輯: m4420 來自: 124.11.199.116 (04/28 02:15)
→
04/28 17:42, , 27F
04/28 17:42, 27F
推
04/28 19:19, , 28F
04/28 19:19, 28F