[哈囉] 120427 金鐘鉉推特更新 (+翻譯&新增

看板SHINee作者 (ριη ×κεφ)時間12年前 (2012/04/27 16:13), 編輯推噓14(14014)
留言28則, 13人參與, 最新討論串1/1
120427 金鐘鉉推特更新 fr.金鐘鉉推特 ×圖片為自截自傳 請勿單獨轉載文字版 × ============================================================================== 15:12 http://i.imgur.com/SAdP8.jpg
ViViD Ko-ki official RT 金鐘鉉四格慎入照 你好 我是日本的音樂家 你好帥 (^-^) 翻譯FR.m4420 金鐘鉉RT 謝謝!!! 跟我同年嗎?! WWWW我的朋友!!! 翻譯FR.m4420 ============================================================================= 15:45 http://i.imgur.com/i2QEz.jpg
ViViD Ko-ki official RT 金鐘鉉 日文真好耶! 是同年!! 太神奇了!! 朋友!! 謝謝!! 翻譯FR.m4420 金鐘鉉RT 你會說韓文嗎?平假名就沒辦法了...沒辦法...絕對沒辦法了...日語太難了啦 翻譯FR.H_S金钟铉中文后援站 微博 ============================================================================ 16:03 http://i.imgur.com/l9pl9.jpg
ごめん。。かんこくごつかちゃった。。ひらがながまだむずかしい。。とにかく!!! 抱歉 使用了韓文 無論如何平假名(對他)還是很難 翻譯FR.z大&w大 ViViD Ko-ki official RT 金鐘鉉 韓語也好難...我從Lucifer開始就喜歡SHINee了! 很抱歉我韓語說的不好(′・_・`) 太難了!讓我們成為好朋友吧! 翻譯FR.H_S金钟铉中文后援站 微博 李洪基 RT http://i.imgur.com/pW71S.jpg
笨蛋 翻譯FR.H_S金钟铉中文后援站 微博 金鐘鉉RT 你... 翻譯FR.H_S金钟铉中文后援站 微博 李洪基 RT http://i.imgur.com/8fl7s.jpg
おまえ是平語壓 你這傢伙 keke 現在在日本哪? 翻譯FR.H_S金钟铉中文后援站 微博 金鐘鉉RT 好吧 洪基大哥 我在日本壓在札幌呢 要給你買啤酒嗎 手護理GOGO 現在可以說半語了!!! 為了後天的演唱會來的 哼 翻譯FR.H_S金钟铉中文后援站 微博 李洪基 RT 翻譯待補 ============================================================================== 16:26 http://i.imgur.com/niFQ9.jpg
ViViD Ko-ki official なう。高い多い重い。 アメリカン。 現在。很高很多層的。美國的。     翻譯FR.m4420 金鐘鉉RT ごめんぼくひらがなだけよめない。。。ごめん。。。wwwwww 對不起,我不會讀平假名。。。我很抱歉。。。wwwwww 翻譯FR.m4420 金鐘鉉RT だけ読める!!! 我只懂(平假名)!!!(他上一則推特寫錯了 特別糾錯) 翻譯FR.H_S金钟铉中文后援站 微博 ViViD Ko-ki official RT 金鐘鉉 鐘鉉太可愛了(笑)我會把我們的CD給你的! 翻譯FR.H_S金钟铉中文后援站 微博 ============================================================================== 看到日文我反而傻了 哈哈 有看到翻譯待補的 歡迎推給我補唷!!! -- ╭╮╮╭╭┬╮╭╮╭╭╮╭╮ \ ● /\ ● /\ ● /\ ● /\ ● /╭╮ ╮╭╮╭ ╰╮├┤ │ │││├╯├☆ ╰╮ ││││ ╰╯╯╰╰┴╯╯╰╯╰╯╰╯ ﹀﹀ || ˇ\ ╰╯.╰╯╰╯. ╭────φριη.───┴─ Onew + Jonghyun + Key + Minho + Taemin ┬╯ ╭╯ 我們之間繫著一根繩索 如果我的快樂能成為你的幸福的話 謝謝你 ╰╮ 用語言無法表現數不清的我們之間的故事 回憶整整齊齊地今天也在繼續上演著╰╮ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.11.195.230

04/27 16:18, , 1F
你已經都說出來了阿XDD 他好像是因為回推了兩則(用日文)
04/27 16:18, 1F

04/27 16:19, , 2F
那個人..不知道誰XD 所以再說"抱歉 不能打韓文字 無論如何
04/27 16:19, 2F

04/27 16:19, , 3F
平假名(對他)還是很難" 這樣XDD
04/27 16:19, 3F

04/27 16:20, , 4F
對呀 我也是看那個人看都沒 XD 我補上去好了!! XDD 感謝妳
04/27 16:20, 4F

04/27 16:20, , 5F
OMO! 我日文課沒有白修(感動落淚) 一點點還是看得懂OTZ
04/27 16:20, 5F

04/27 16:25, , 6F
噗XDD 我沒發現第二句=_= 我翻錯XDD
04/27 16:25, 6F

04/27 16:25, , 7F
かんこくごつかちゃった →韓國語已經厭倦=_=???
04/27 16:25, 7F

04/27 16:28, , 8F
於是我認為你不要相信不認真修課的我XDDD
04/27 16:28, 8F

04/27 16:35, , 9F
但我用GOOGLE看好像也是這樣 就先放 有更準確的我再補好了!
04/27 16:35, 9F

04/27 16:39, , 10F
"抱歉..不小心使用了韓文..."
04/27 16:39, 10F

04/27 16:40, , 11F
"平假名目前還是很難..."
04/27 16:40, 11F
感謝!! 日文對我來說好難 T T ※ 編輯: m4420 來自: 124.11.195.230 (04/27 16:45)

04/27 17:15, , 12F
15:45那句金同學是說:沒辦法讀韓文嗎?平假名無理~絕對
04/27 17:15, 12F

04/27 17:15, , 13F
無理(就是Z大說的真的沒辦法~~XD)
04/27 17:15, 13F

04/27 17:19, , 14F
4:23那句其實以日文文法來說的話應該是"除了平假名的我
04/27 17:19, 14F

04/27 17:20, , 15F
都看不懂...抱歉..." 但我不懂金不拎想表達什麼...是說
04/27 17:20, 15F

04/27 17:20, , 16F
他看不懂漢字嗎XDDD
04/27 17:20, 16F

04/27 18:03, , 17F
我猜他是想說我只看的懂片假名但是打錯所以又推文
04/27 18:03, 17F

04/27 18:07, , 18F
我想他應該是想說他只會讀平假名吧。
04/27 18:07, 18F

04/27 18:13, , 19F
因為~だけ読めない是我只看不懂~ 後來補推的だけ読める!
04/27 18:13, 19F

04/27 18:14, , 20F
應該是是發現打錯直接更正XDDDD
04/27 18:14, 20F

04/27 20:06, , 21F
好可愛喔認識了新親辜XDDDDDD
04/27 20:06, 21F
感謝提供翻譯的各位 我後來有採用微博看到的翻譯 也有新增的! 有興趣的可以重看一下

04/27 22:47, , 22F
日本的作曲家OAO!?
04/27 22:47, 22F
是日本ViViD的鼓手Ko-ki ※ 編輯: m4420 來自: 124.11.199.116 (04/27 22:50)

04/27 22:53, , 23F
這算被搭訕嗎這
04/27 22:53, 23F

04/27 23:19, , 24F
金鐘鉉大發啦!!XDDDDD
04/27 23:19, 24F

04/28 00:16, , 25F
推一下大家使用荒廢已久的日文XD 希望以後不拎多用點日文
04/28 00:16, 25F

04/28 00:17, , 26F
這樣還可以猜一下漢字XD 用英文就太奢望了XDDDDD
04/28 00:17, 26F
※ 編輯: m4420 來自: 124.11.199.116 (04/28 02:15)

04/28 17:42, , 27F
網民不愧是網民 還會跟著日本流行打"wwwwww"XDDD
04/28 17:42, 27F

04/28 19:19, , 28F
這串推特的關鍵字其實是ごめん吧~ 被搭訕的金網民XDD
04/28 19:19, 28F
文章代碼(AID): #1FcbKJh7 (SHINee)