[版聚] 不能動的三秒間。

看板SHENA-RINGO作者時間16年前 (2009/11/09 23:15), 編輯推噓6(601)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
  溝 通 有 效, ------------- 溝 通 無 效, 到底怎樣的方式,才能算是正確的溝通呢?   以前總覺得重點擺在表達自己,最後的目的是了解別人的想法。   現在卻想說或許自己怎樣也不重要了,主動溝通的目的也不再是為了, 想要了解,什麼。 了解的什麼,一點都不重要了。    今日は特別に笑ってばかりのあたし、    今天不知為何不斷持續笑著的那個我, なんがこれ程迄に虚しさを呼ぶのだ?       到底是怎樣才能引來這種程度的空虛?       現狀を必死で繕っては、 拼命修飾現狀下去    微笑むでゐやうと思ひ﹑鍛へました。    一直保持著微笑,訓練著。    だって明日は如何生る身露知れず    畢竟誰都無法確知明天身在何處    都合の良い答えは知っているけど 即使知道敷衍了事的答案 現実でもほとんど不確かだ    (那是因為我)幾乎不確定(所謂)現實 こたえる努力もしないから 也不再努力(對人際關係)回應(是吧)? 以前的自己當然比現在更加天真到無藥可救, 對世界上存在的許多東西充滿著攻擊性, 認為學習東西的目的到最後是掌握技巧替換掉自己不熟練的部份。 但現在不這樣想--應該說,改變看法不這樣做決定了。 不是有句話常說的是人到一定年紀之後看到什麼都會變的特別愛哭嗎... 認為其實溝通的目的並不是為了要了解什麼了,而是主動去接觸或者記憶。 讓那些資訊不只是單純的資訊,而是用回憶的形式貯藏在心裡。 我認為自己漸漸變得溫柔起來, 總覺得人有了屬於自己的回憶之後才能變的溫柔。 比起那些尷尬到不知如何是好的笑、突然產生不知道該堆放在哪的情緒。 開始有了自己認同、記憶也承認的東西之後, 開始對世界產生連結的感受        (この結び目で 在建立自我的時候同時建立對應社會的關係 (未來を造るのさ 內在的自己仍舊需要「真正的自己」這樣的存在 每次因為記得東西流淚的時候,我珍惜那些流淚的片刻。            在 這 不 能 動 的 三 秒 間 。   「我想用最近很喜歡的化物語的形式來表達些什麼。就像Orange咖啡館裡放的UA 、麻鼠帶來的AJICO SHOW(和Benji淺井健一曾組團過)、我帶來的愛的魔幻、日搖 版版主帶來的日文版rolling stone、和版主談到的New Order、性手槍、席德,康康  介紹的傻瓜龐克 Daft Punk......後來到青春譜眾版友神乎其技點了許多歌,spitz 、陰陽座、ego-wrappin、underworld、相對性理論、銀杏BOYZ,每一種還正好都不  怎麼好唱,然後據說下午茶本來還有人帶了ALL TIME FAVORITE,竟然都帶了為什麼 還記得到國聯飯店前,和藥藥還有康康在捷運站裡面聊著一些記得的歌手,我講了最 近拿來當簡訊鈴聲的キリンジ,藥藥說可以推薦我去聽キセル、三個人聊到投入連到  站了都沒在管。後來在國父紀念堂站的電扶梯前,我問藥藥,為什麼都算是這麼多年 、這麼多的歌曲。沒有人像椎名林檎一樣動搖我們的思想這麼的深??藥藥回答我一 個超GJ的答案,那是信念,沒有它,你整個人就會全部都崩解了!!這大概是對那 個女人最好的讚譽了吧,像什麼奇怪宗教的精神領袖一樣,他佔據了這麼多人的人生 以她的才華,把很多信念、價值觀、審美觀點、選擇全部都改變了。但是我們還是在 一個這麼遙遠的地方,喃喃自語著〈虛言症〉裡面的歌詞:「あたしは何時も君を想 っているのに,明明我總是想著你」讓我想起自己在宝野アリカ、戶川純、Sound H- orizon`、甚至是堂本剛、友阪理惠,還有倉橋ヨエコ裡面尋找著椎名林檎拋下來的  任何一個可能的姿態的時候(即使對現在的她抱持著多少次的失望...)看到異常相 似想法,在其他人所發表過的文章已經出現的時候,這時候最適合的台詞或許是〈遭  難〉歌詞裡面的那句:「出遭ってしまったんだ。」(遇到你了。)沒有錯吧。 (後面還有許多細節要打,但因為租屋處的無線網路太慢了。  打一段話要三秒之後才會跑出全部...明天早上到公司繼續補完後面的吧。) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.20.152.113 ※ 編輯: tuung 來自: 61.20.152.113 (11/09 23:15)

11/09 23:20, , 1F
雖然我已經想到要推什麼 不過還是看完再推~
11/09 23:20, 1F

11/09 23:43, , 2F
期待補完
11/09 23:43, 2F

11/10 00:01, , 3F
可以先用文字編輯器打好再一次貼上
11/10 00:01, 3F

11/10 00:02, , 4F
我在英國上版也是不能動的三秒 加上PCMAN編輯器一樣
11/10 00:02, 4F

11/10 00:02, , 5F
橫行無阻!
11/10 00:02, 5F

11/10 02:51, , 6F
縱橫無盡!
11/10 02:51, 6F

11/14 03:26, , 7F
頂上無毛!
11/14 03:26, 7F
文章代碼(AID): #1A-38KGn (SHENA-RINGO)