[情報] 2020七月科幻奇幻私房推薦書單

看板SF作者 (I AM TUMOUR)時間5年前 (2020/07/24 21:25), 編輯推噓7(7011)
留言18則, 4人參與, 5年前最新討論串1/1
https://danjalin.blogspot.com/2020/07/2020.html 三星: (奇)Holly Black,《語風之靈 I:黑闇王子》[三采,2020/06] https://www.instagram.com/p/CCC0NnrFIBX/ (奇)Lois McMaster Bujold,《五神傳說終部曲:神聖狩獵》[奇幻基地,2020/06] https://www.instagram.com/p/CCz_dcRFOes/ (奇)Thomas Olde Heuvelt,《歡迎來到黑泉鎮》[臉譜,2020/07] https://www.instagram.com/p/CC3MIzpFdHV/ 二星半: (科)Doris Lessing,《班,無處安放》[寶瓶,2020/06](新版) 舊版心得:https://bit.ly/3eORnUf (奇)Alice Broadway,《印記第二部:引戰之火》[青林,2020/07] https://www.instagram.com/p/CCdjSieFY0Z/ (奇)久生十蘭,《地底獸國》[新雨,2020/07](新版) (華)星子,《乩身:召魔之家》[蓋亞,2020/07] https://www.instagram.com/p/CCjFpoWlGYa/ (合)Stephenie Meyer et al.,《地獄舞會之夜》[春天,2020/06] https://www.instagram.com/p/CClV4fKlQjE/ (非)岡本裕一朗,《當人工智慧懂哲學》[楓葉社,2020/06] https://www.instagram.com/p/CCFvllplj4Z/ 不推薦: (科)趙南柱,《薩哈公寓》[漫遊者,2020/07] https://www.instagram.com/p/CC_DL1KFbij/ (奇)Jostein Gaarder,《青蛙城堡》[足智,2020/06] https://www.instagram.com/p/CB7L_GvFueh/ (奇)Nicki Thornton,《賽斯謎團:最後良機旅店》[聯經,2020/07] https://www.instagram.com/p/CC08JcdlexA/ -- 每月私房科幻奇幻推薦書單: https://danjalin.blogspot.com/ 充滿偏見、誤見、淺見和嘴賤的一句話心得: https://www.instagram.com/daneellynn/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.39.97 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SF/M.1595597153.A.6A2.html

07/29 19:00, 5年前 , 1F
最近的科幻好新作很少呀…
07/29 19:00, 1F

07/29 19:56, 5年前 , 2F
感覺台灣出版社都放棄這小市場了,這幾年的星雲雨果得主
07/29 19:56, 2F

07/29 19:56, 5年前 , 3F
好像都沒出?
07/29 19:56, 3F

07/30 21:48, 5年前 , 4F
中國那邊很快就出了... Orz.像是破碎的星球或是輔助正義
07/30 21:48, 4F

08/01 13:20, 5年前 , 5F
輔助正義只出兩集...第三集斷了,我問出版社說沒出版計畫
08/01 13:20, 5F

08/01 13:21, 5年前 , 6F
另外破碎星球的翻譯品質很糟糕...非常!難得看的這麼痛苦
08/01 13:21, 6F

08/01 13:23, 5年前 , 7F
m大跟A大都有在看簡體的科幻翻譯作品嗎?好開心啊 這類
08/01 13:23, 7F

08/01 13:23, 5年前 , 8F
書籍的讀者好少啊 很難找到同好...
08/01 13:23, 8F

08/02 21:31, 5年前 , 9F
非常同意A大,品質真的不好。
08/02 21:31, 9F

08/02 21:32, 5年前 , 10F
最近在看安迪密恩,更出現了「色帝」這種名詞。完全無法
08/02 21:32, 10F

08/02 21:33, 5年前 , 11F
接受。等於要去找翻譯的翻譯。
08/02 21:33, 11F

08/02 21:33, 5年前 , 12F
gh大,沒辦法……這市場很小.... QQ
08/02 21:33, 12F

08/02 21:34, 5年前 , 13F
只要繁體版台灣自已有出的,我一定買新的版本然後把舊的
08/02 21:34, 13F

08/02 21:35, 5年前 , 14F
簡體版替換掉。(例如海伯利昂),但是有些得獎作品真的沒
08/02 21:35, 14F

08/02 21:35, 5年前 , 15F
辦法。
08/02 21:35, 15F

08/04 08:52, 5年前 , 16F
我最近看完簡體的斯卡齊寫的垂暮戰爭系列,翻譯算還可以
08/04 08:52, 16F

08/04 08:52, 5年前 , 17F
,說起來問題還是出在譯者...
08/04 08:52, 17F

08/06 22:37, 5年前 , 18F
我第一次看到台灣翻魅他域也想說這是啥,翻譯真是門學問
08/06 22:37, 18F
文章代碼(AID): #1V6k5XQY (SF)