[問題] 火星系列的翻譯??已刪文

看板SF作者 (複製強)時間15年前 (2008/10/24 11:41), 編輯推噓9(904)
留言13則, 9人參與, 最新討論串1/1
火星系列的翻譯翻的好嗎??? 最近想找來看看 不過這麼厚的樣子 有點想看中文版的就好了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.216.232

10/24 11:54, , 1F
應該還算可以吧...不過我連第一本都沒看完過 orz
10/24 11:54, 1F

10/24 13:58, , 2F
我覺得不錯,不過沒看過原文,所以沒得比較…
10/24 13:58, 2F

10/24 16:44, , 3F
還是比較推薦原文,翻譯過了以後不是很流暢,更難消化
10/24 16:44, 3F

10/24 18:06, , 4F
前五百頁火星殖民技術手冊翻完 後面就比較容易消化了...
10/24 18:06, 4F

10/24 20:24, , 5F
我中文版真的看不太下去耶
10/24 20:24, 5F

10/24 20:47, , 6F
這部很硬,不好翻譯。不過我覺的算翻得不錯了...
10/24 20:47, 6F

10/24 20:48, , 7F
上頭指紅火星……雖然覺淂不錯看,但也沒力氣追第二本:P
10/24 20:48, 7F

10/24 21:02, , 8F
不錯, 當年我高中看紅火星印象中無甚障礙.
10/24 21:02, 8F

10/24 23:53, , 9F
火星系列我也是高中食完的,其實我覺得紅火星反而後兩本容易
10/24 23:53, 9F

10/24 23:53, , 10F
閱讀 @@
10/24 23:53, 10F

10/27 20:55, , 11F
撐過開頭第一本之後都很順,不過我沒看過原文:p
10/27 20:55, 11F

10/30 17:45, , 12F
說到翻譯,拉瑪系列也算是經典,在另一個方向上的經典…
10/30 17:45, 12F

10/30 17:45, , 13F
s/也//
10/30 17:45, 13F
文章代碼(AID): #190KFKBu (SF)