[情報]'TEEN,AGE' Flower 歌詞翻譯

看板SEVENTEEN作者時間6年前 (2017/11/07 15:08), 6年前編輯推噓5(503)
留言8則, 6人參與, 6年前最新討論串1/1
Flower (S.Coups, 淨漢, 圓佑, The 8, 勝寬, Dino) 作詞 BUMZU, S.Coups, 圓佑, The 8, Dino, 淨漢, 勝寬, Woozi 作曲 BUMZU 編曲 BUMZU 我能夠呼吸的地方 有你的香氣 我才能呼吸 特別冷冽的你 深入我的心底 世上充滿了粗暴和虛假 反而使我變得更加勇敢 因為是你 所以不算什麼 所以說 這些不算什麼 周圍全都是名為你的想法 uh uh 在我腦海裡落地生根 uh uh 不管折斷多少次花莖 不管狂風暴雨如何動搖 你都已是我盛開的 Flower uh uh Yeh 隱身在黑暗中的花 Yeh 就算長出了刺 Yeh 刺傷了我 把我告訴你 把我展現給你 因為你是我一個人的花 如果你能永遠地在我心裡盛開 我 受傷了也沒關係 受傷了也沒關係 沿著我流淌而下的傷疤 只是為了你才有的 你尖銳的刺 都給我吧 Cause you’re my Flower Give me that 別問我有沒有關係 因為是朝著你而去的心 要為你遮住落下的雨 我將背朝向天空 為什麼總是有花開又花落的法則 對我來說 你永遠盛開在我心深處 Alway 即使朝你而去會讓我受傷 我也會伸出雙臂擁抱你 Yeh 隱身在黑暗中的花 Yeh 就算長出了刺 Yeh 刺傷了我 Yeh 把我告訴你 把我展現給你 因為你是我一個人的花 如果你能永遠地在我心裡盛開 我 受傷了也沒關係 受傷了也沒關係 沿著我流淌而下的傷疤 只是為了你才有的 你尖銳的刺 都給我吧 Cause you’re my Flower 我所有傷口的傷疤都是你 所以沒關係 用莖纏繞我的身軀 然後盛開吧 美麗的你就盡情享受吧 漸趨鋒利的同時 長出刺吧 就算刺傷了我 如果是你 我也喜歡 把我告訴你 把我展現給你 你是我唯一的緣由 如果你能永遠地記著我 我 受傷了也沒關係 受傷了也沒關係 用你的光所雕刻的我的心 讓我變得更加堅強 你尖銳的刺 都給我吧 Cause you’re my Flower 歌詞來源:NAVER MUSIC 翻譯:chiuarzn5290@PTT 自己很喜歡這首歌 覺得不管是曲還是詞的意境 都有一種很暗黑系的氛圍 感覺是之前的風格中比較少見的(? 所以一邊刷音源一邊小小翻譯了一下 雖然翻出來之後沒有原文的語氣T_T 翻譯或排版如果有錯誤也請大家多多指教了^_^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.143.218.34 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SEVENTEEN/M.1510038525.A.9D3.html ※ 編輯: chiuarzn5290 (223.143.218.34), 11/07/2017 15:10:37 ※ 編輯: chiuarzn5290 (223.143.218.34), 11/07/2017 15:14:13

11/07 15:18, 6年前 , 1F
推!!真的很喜歡這首歌!!
11/07 15:18, 1F

11/07 15:42, 6年前 , 2F
嗚…!歌詞真的很美又讓人想哭T_T
11/07 15:42, 2F

11/07 17:31, 6年前 , 3F
這首真的超好聽TTTT歌詞超喜歡嗚嗚
11/07 17:31, 3F

11/07 17:36, 6年前 , 4F
謝謝翻譯~本來只是喜歡這首的旋律,不知道原來歌詞也寫
11/07 17:36, 4F

11/07 17:36, 6年前 , 5F
得這麼感動QQ
11/07 17:36, 5F

11/07 23:36, 6年前 , 6F
感謝翻譯!都好喜歡!聽全專真的感受到17們的用心
11/07 23:36, 6F

11/08 01:22, 6年前 , 7F
謝謝翻譯!
11/08 01:22, 7F

11/08 12:46, 6年前 , 8F
感謝翻譯,好喜歡歌詞
11/08 12:46, 8F
文章代碼(AID): #1Q0LlzdJ (SEVENTEEN)