[感想] 世界上最遙遠的距離(祖琳)
「世界上最遙遠的距離,不是我愛你
而是我就站在你面前,你卻不知道我愛你。」
很老梗的一句話,卻無比貼切現在的祖琳
當小祖一次又一次無意間遇見艾琳,扮演著家寶的身份時
那一次又一次慢慢貼近的距離
讓他漸漸為這個開朗善良又帶點嬌蠻任性的女孩兒而心動
從來不喜歡也不習慣外人碰觸的小祖,卻慢慢被艾琳攻陷
從一開始的閃躲,
再到後來亳無抗拒能力的讓艾琳靠近他的手,他的身體,他的心
從一開始手部的碰觸,到讓艾琳把臉貼著他的手心,再讓艾琳抱著他的身軀,
然後是小巷內為了閃避敵人而主動把艾琳拉進胸膛的擁抱
還有為了不被敵人發現而主動湊上的親吻,
再到想說出自己身份,卻被艾琳以唇封印,在兩人額對額呼吸相聞的親蜜纏綿時
他所有厭惡身體碰觸的禁忌完全被這女孩兒攻破
他的心,也在這全然亳無抗拒能力的相濡相沬間,全然淪陷
這是他長這麼大以來,第一次,識得了心動的滋味
「這世上最遙遠的距離,不是你不知道我愛你
而是你知道我愛你,卻不知道我就是我,而以為是另一個人的心意。」
然而,對他而言,最悲哀的事,是當他站在她面前時
她看到的他,不是他,她看到的是另一個人的身影
他的溫柔,他的動心,他用另一個人身份所說出來的所有承諾
當他說,這世上,我最在乎的人是妳
當他說,我會永遠陪在妳身邊,陪妳做任何你想做的事
他壓下了那是他心底真正的聲音,不斷告訴自己,他必須用陳家寶的身份面對她
他對她說的話,他以為是陳家寶會對她說的話
他卻不知道,現在的陳家寶,再也不會對她說出那些話
說著這些話的,是他,是他方小祖的心裏話
然而,他以為這些話,對她的溫柔和心意,可以修補她和陳家寶的關係
卻不知道,是給了她不該有的希望,而讓她在發現真相時,受到更深的傷害和打擊
他無意傷害她,卻總是為她帶來一次又一次的傷痛
從五年前隱瞞她情人的身份,到五年後假扮她的情人
而他,也註定要為他無心鑄下的過錯和傷害,來償還這份他欠她一生的情債
他扮演著陳家寶,以為可以拉近她和陳家寶生變的關係
他知道陳家寶是林艾琳的,林艾琳也是陳家寶的
他一次又一次想把陳家寶送回她的身邊
但為什麼,每次想到林艾琳和陳家寶是一對互屬的情人時
他的心中,會感到從沒感受過的酸楚呢?
心痛的感覺,他比誰都懂得,因為他從出生時,就在和心臟的先天性疾病打仗
心痛,伴隨著他長大
他以為他比誰都明白心痛起來的感覺
然而,為何和林艾琳在一起時,那種甜蜜又心酸的感覺
那種心痛的滋味,卻和他自小就熟悉無比的心痛,完全不同呢?
原來,心靈上的痛,是比身體心臟器官上的痛,更讓他痛楚的啊
如果可以,他很想大聲告訴她,他是方小祖,不是陳家寶
他是他,不是她以為的另一個人
他的心動,他的心痛,都是他為她感受到的
是他--方小祖,不是陳家寶
「世界上最遙遠的距離,不是你不知道我是我
而是當你知道我是我時,卻不知道我的真心,以為我是演戲。」
終於,她知道他是方小祖了
原來,這一段時間以來,對她那麼好,對她那麼溫柔
用全心全意眼神凝望著她,眼中只有她的人
在小巷內擁抱親吻她,讓她彷彿回到五年前初吻那一刻
好像回到五年前那份甜蜜而純粹感情的人
不是陳家寶,而是一個和陳家寶有著同樣面孔和身影的陌生人,方小祖
他對她好,是為了扮演陳家寶
他的溫柔和專心一致的眼神,全是演戲--她環抱住身軀,告訴自己這個殘忍的事實
她不甘心,她的情人背叛她,
而這個給著她有著甜蜜感覺,讓她誤以為是自己情人的人,是在欺騙她
為何他們要如此捉弄她?傷害她?
然而她不知道的是,他從來不想捉弄她,
他只是自以為聰明的認為如此做,可以讓她在不受傷害的情況下回到情人身邊
從不識情愛滋味,在愛情面前無比笨拙的他,以為可以修補她和情人的關係
卻不知道,給她不該有的希望,才是將她推落地獄的最重一擊
他該如何彌補她?他該如何告訴她,他對她所說所做的一切
並不全然是在演戲
他其實不知道陳家寶會對她說怎樣的情話,其實不知道陳家寶和她相處之間的點滴
當他在她面前,用陳家寶的身份對她說著那些承諾和情話時
其實,他說的是方小祖的心底話
而傷痕累累的她,被欺騙的她,還能再相信愛情嗎
她何時才能從那又深又重的打擊中慢慢痊癒,從傷痛的深淵中走出來,
看見他,方小祖,而不是陳家寶
她能看見他那張和陳家寶相同的面孔下,完全不同的個性、能力、氣質嗎
更重要的是--她能看見那相同面孔下,完全不同的兩顆心嗎?
那兩顆不同的心,屬於陳家寶的,叫做變心;屬於方小祖的,叫做真心
他只能期待,希望她還願意給他一個彌補的機會
希望她能夠允許他再次靠近她,給他一個讓她真正認識方小祖的機會
愛情,已經走進他的心裏,
但屬於他和她之間的故事,方小祖和林艾琳的愛情,卻還沒在她心裏發芽
他和她的距離,如此近,又如此遠
「世界上最遙遠的距離,不是你不知道我的真心
而是你知道我真正的心意時,卻不願走進我的世界裏。」-方小祖的苦戀心聲
---以上,看祖琳戲份有感,全文完
※ 編輯: nytime 來自: 122.120.4.241 (07/24 12:12)
推
07/24 12:09, , 1F
07/24 12:09, 1F
推
07/24 12:11, , 2F
07/24 12:11, 2F
※ 編輯: nytime 來自: 122.120.4.241 (07/24 12:51)
推
07/24 12:49, , 3F
07/24 12:49, 3F
→
07/24 12:50, , 4F
07/24 12:50, 4F
推
07/24 14:33, , 5F
07/24 14:33, 5F
推
07/24 15:21, , 6F
07/24 15:21, 6F
→
07/24 15:22, , 7F
07/24 15:22, 7F
→
07/24 15:22, , 8F
07/24 15:22, 8F
→
07/24 15:54, , 9F
07/24 15:54, 9F
→
07/24 15:54, , 10F
07/24 15:54, 10F
→
07/24 15:58, , 11F
07/24 15:58, 11F
→
07/24 16:03, , 12F
07/24 16:03, 12F
→
07/24 16:03, , 13F
07/24 16:03, 13F
→
07/24 16:04, , 14F
07/24 16:04, 14F
→
07/24 16:04, , 15F
07/24 16:04, 15F
推
07/24 16:29, , 16F
07/24 16:29, 16F
→
07/24 17:19, , 17F
07/24 17:19, 17F
→
07/24 17:19, , 18F
07/24 17:19, 18F
推
07/24 17:22, , 19F
07/24 17:22, 19F
推
07/24 17:51, , 20F
07/24 17:51, 20F
推
07/24 18:27, , 21F
07/24 18:27, 21F
推
07/24 20:36, , 22F
07/24 20:36, 22F
推
07/24 21:45, , 23F
07/24 21:45, 23F
推
07/24 22:10, , 24F
07/24 22:10, 24F
推
07/24 22:57, , 25F
07/24 22:57, 25F
→
07/24 23:00, , 26F
07/24 23:00, 26F
推
07/24 23:00, , 27F
07/24 23:00, 27F
推
07/24 23:05, , 28F
07/24 23:05, 28F
推
07/24 23:12, , 29F
07/24 23:12, 29F
推
07/24 23:29, , 30F
07/24 23:29, 30F
推
07/24 23:47, , 31F
07/24 23:47, 31F
推
07/25 04:51, , 32F
07/25 04:51, 32F
推
07/25 05:37, , 33F
07/25 05:37, 33F
推
07/25 11:43, , 34F
07/25 11:43, 34F
推
07/25 12:26, , 35F
07/25 12:26, 35F
推
07/25 19:08, , 36F
07/25 19:08, 36F
→
08/17 14:44, , 37F
08/17 14:44, 37F