[新聞] 嘉中英文考題爆羞辱蔡英文爭議
【獨家】President Tsai-englishit 什麼意思!嘉中英文考題爆羞辱蔡英文爭議
國立嘉義高中本月中開學考英文考題,被學生質疑出題老師有政治傾向且藉考題辱罵總統
,向《蘋果》投訴。該考卷第6題考題原文為:President Tsai-englishit made some
silly ____in her speech,投訴學生指出,原文「總統蔡英文在她的演講中發表愚蠢的
評論」;其中,silly英譯愚蠢的,以及Tsai-englishit 影射蔡英文。記者昨採訪到出題
老師本人,他表示,本身無政治立場,主要測驗學生的英文程度,別無他意,以蔡總統為
題則為了要提高學生學習興趣,並專注考題。
這份考券是嘉義高中本月15日高二開學的英文試卷,第6題考題原文為President
Tsai-englishit made some silly ____in her speech。有A.amateurs B.disasters
C.parades D.comments等4個選項,正確答案為D.comments。學生將這段文字翻譯為「總
統蔡英文在她的演講中發表愚蠢的評論」,認為出題老師是當著全校六百多位高二學生面
前,表明個人政治傾向,並羞罵總統。
有英文教學經驗20多年的台聯黨市議員蔡永泉指出,蔡英文正式的英文譯名為Tsai
lng-wen,但出題老師以「englishit」,結合英文「english」及大便「shit」兩個字,
顯然是有意識型態作祟,對我們民選出來的總統相當地不尊重,每個人都有名有姓,更何
況對方是總統,為何要這樣改?再者,出題老師指總統作了一些愚蠢的評論,但沒有說明
到底是怎麼樣的愚蠢評論,可能會誤導學生。他也表示,台灣的政治問題不是大家能弄清
楚,除非老師有正確的答案,不然這樣做非常不妥當。做為一名老師出這樣的題目,真的
要好好檢討。
《蘋果》昨聯繫上出題的張姓老師,他表示,因為要考comment評論這個單字,為免題目
生硬無趣,故設計一情境入題,最容易聯想到的就是政治人物。雖然他解釋,並無特意要
設定某一政黨或政治人物,命題中也不是某政治人物的英譯名,僅是善意提醒公眾人物之
言行並非都正確,「像川普也常在講蠢話啊!」
他直白表示,很多政治人物講話很stupid,自己沒有參加任何政黨,對政治並不熱衷。一
般人以常理來理解都會覺得政治人物常講蠢話,像什麼之前行政院長講用愛發電、或者乾
淨的煤等,一聽就覺得政治人物怎麼會講這種蠢話。他認為,政治人物常講蠢話不分政黨
已是常態,所以簡單直接想到就是這個例子,沒有特別要去誣衊某人。
他指出,今天並不是一篇文章,有前後段去引導抨擊某個政黨或討厭某個人,只是很單純
的一句話,要考comment這個英文單字而已,沒想到學生會這樣聯想,如果願意一起討論
,會向對方解釋。經過這次事件,以後出考題會仔細斟酌。
關於會用到「Tsai-englishit」、「silly」二個字,他說,一來這不是期中考,只是寒
假過後的測驗,不算正式考試,所以用了比較戲謔的字詞,有點挖苦、開政治人物的玩笑
。二來是想把名字弄得離譜一點,就不會聯想到某一特定的人,故意編出來一個好笑的名
字,不會刻意聯想到某一個特定的人。如果學生看了這個字會不舒服,那就真的不好意思
。
出題的張老師約50多歲,教授英文20多年,校方對他風評很好,有很好的教學經驗,此次
試題是寒假結束後的考試,主要是在測驗學生在寒假的學習成效。
嘉中教務主任郭柳枝說,校方對於老師出題內容採民主尊重態度,查看這考題文字敘述,
與蔡總統的英譯不同,相信老師只是要測驗學生程度,並沒有政治立場,可能是要引起學
生學習興趣才會將時事人物加入考題中;為避免無謂爭議,以後會要求老師出題時要多加
斟酌。郭柳枝也希望學生多利用校內「堂哥信箱」等申訴管道反映,校方會立即幫忙處理
。(李宗祐/嘉義報導)
https://goo.gl/9ajUQp
不知大家對此看法如何?
通常學校都會盡量避免跟政治扯上關係,接下來就看後續如何處理了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.113.200
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SENIORHIGH/M.1550517002.A.ED0.html
噓
02/19 05:02,
5年前
, 1F
02/19 05:02, 1F
噓
02/19 05:03,
5年前
, 2F
02/19 05:03, 2F
噓
02/19 06:57,
5年前
, 3F
02/19 06:57, 3F
噓
02/19 07:48,
5年前
, 4F
02/19 07:48, 4F
推
02/19 07:49,
5年前
, 5F
02/19 07:49, 5F
噓
02/19 08:24,
5年前
, 6F
02/19 08:24, 6F
噓
02/19 08:40,
5年前
, 7F
02/19 08:40, 7F
噓
02/19 09:20,
5年前
, 8F
02/19 09:20, 8F
推
02/19 09:59,
5年前
, 9F
02/19 09:59, 9F
推
02/19 10:38,
5年前
, 10F
02/19 10:38, 10F
噓
02/19 11:00,
5年前
, 11F
02/19 11:00, 11F
→
02/19 11:00,
5年前
, 12F
02/19 11:00, 12F
噓
02/19 11:21,
5年前
, 13F
02/19 11:21, 13F
推
02/19 11:39,
5年前
, 14F
02/19 11:39, 14F
→
02/19 11:39,
5年前
, 15F
02/19 11:39, 15F
噓
02/19 11:54,
5年前
, 16F
02/19 11:54, 16F
噓
02/19 11:57,
5年前
, 17F
02/19 11:57, 17F
噓
02/19 13:45,
5年前
, 18F
02/19 13:45, 18F
→
02/19 13:53,
5年前
, 19F
02/19 13:53, 19F
推
02/19 13:54,
5年前
, 20F
02/19 13:54, 20F
→
02/19 13:54,
5年前
, 21F
02/19 13:54, 21F
推
02/19 14:06,
5年前
, 22F
02/19 14:06, 22F
噓
02/19 14:12,
5年前
, 23F
02/19 14:12, 23F
推
02/19 14:47,
5年前
, 24F
02/19 14:47, 24F
噓
02/19 15:31,
5年前
, 25F
02/19 15:31, 25F
推
02/19 15:35,
5年前
, 26F
02/19 15:35, 26F
推
02/19 16:15,
5年前
, 27F
02/19 16:15, 27F
噓
02/19 17:12,
5年前
, 28F
02/19 17:12, 28F
→
02/19 17:12,
5年前
, 29F
02/19 17:12, 29F
推
02/19 17:24,
5年前
, 30F
02/19 17:24, 30F
噓
02/19 17:34,
5年前
, 31F
02/19 17:34, 31F
推
02/19 18:59,
5年前
, 32F
02/19 18:59, 32F
推
02/19 23:48,
5年前
, 33F
02/19 23:48, 33F
→
02/19 23:48,
5年前
, 34F
02/19 23:48, 34F
推
02/21 06:45,
5年前
, 35F
02/21 06:45, 35F
→
02/21 06:45,
5年前
, 36F
02/21 06:45, 36F
→
02/21 06:46,
5年前
, 37F
02/21 06:46, 37F
→
02/21 06:47,
5年前
, 38F
02/21 06:47, 38F
→
02/21 06:47,
5年前
, 39F
02/21 06:47, 39F
推
02/23 19:32,
5年前
, 40F
02/23 19:32, 40F