[閒聊] 多看小說 可以提昇國文實力嗎

看板SENIORHIGH作者 (雷帝斯曼)時間10年前 (2014/01/24 21:36), 編輯推噓20(20026)
留言46則, 27人參與, 最新討論串1/1
藉由大量閱讀可以培養專注力以及字句上的理解力,還有體認整體文章的架構 我想趁著學測剛結束這段時間,來多讀幾本小說, 我剛看完東野圭吾的"解憂雜貨店"還有"嫌疑犯X獻身",我還打算繼續看 這種程度的小說有助於提昇我的國文程度嗎?! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.173.5.110 ※ 編輯: Ladiesman 來自: 1.173.5.110 (01/24 21:36)

01/24 21:39, , 1F
看翻譯者實力
01/24 21:39, 1F

01/24 21:39, , 2F
會 不過沒啥幫助
01/24 21:39, 2F

01/24 21:42, , 3F
我覺得短期不會有什麼幫助= =
01/24 21:42, 3F

01/24 21:44, , 4F
推薦看張愛玲,看中文小說至少比外文翻譯的好
01/24 21:44, 4F

01/24 22:13, , 5F
青春第二課不錯,至少裡面名言佳句蠻好用的,不無聊
01/24 22:13, 5F

01/24 23:02, , 6F
其實有沒有提升國文程度最有感覺的應該是你自己
01/24 23:02, 6F

01/24 23:02, , 7F
領悟力高的人可能看一兩本就能吸收作者的用字遣詞和筆法
01/24 23:02, 7F

01/24 23:03, , 8F
領悟力低可能看幾十本都沒有用
01/24 23:03, 8F

01/24 23:05, , 9F
要看作品等級吧 有些__小說看了實力反而會退步
01/24 23:05, 9F

01/24 23:16, , 10F
會,但是光看沒用,要實際練習才有用
01/24 23:16, 10F

01/24 23:16, , 11F
另外翻譯小說沒啥幫助
01/24 23:16, 11F

01/24 23:20, , 12F
翻譯文學沒用??百年孤寂、蒼蠅王..
01/24 23:20, 12F

01/24 23:36, , 13F
看吸收能力 像我常看一些情色或愛情類的
01/24 23:36, 13F

01/24 23:37, , 14F
雖然感覺好像不怎麼樣 但一些人物的描寫會很有幫助
01/24 23:37, 14F

01/24 23:42, , 15F
還是看個人啦 像我看武俠小說 明明知道描寫景物方面有很
01/24 23:42, 15F

01/24 23:42, , 16F
多優美用字 可是我已經練到會自動略過只看劇情了XD
01/24 23:42, 16F

01/25 00:36, , 17F
推余秋雨,會用很多優美的排比
01/25 00:36, 17F

01/25 00:38, , 18F
我國文老師不喜歡余秋雨 說他文風做作強說愁
01/25 00:38, 18F

01/25 01:02, , 19F
余秋雨沒有一定的文化基本知識真的吃不下去QQ
01/25 01:02, 19F

01/25 02:05, , 20F
我是都看他的遊記(千年一嘆&行者無疆),是偶爾會有幾章吃
01/25 02:05, 20F

01/25 02:05, , 21F
不下去,但其他都還好...主要是學那種文采
01/25 02:05, 21F

01/25 02:21, , 22F
私心推琦君
01/25 02:21, 22F

01/25 03:50, , 23F
短期內就別做這些工夫了 好好放鬆 之後多多揣摩佳作來應試
01/25 03:50, 23F

01/25 08:25, , 24F
我是看歷史小說
01/25 08:25, 24F

01/25 08:25, , 25F
國文歷史一次滿足
01/25 08:25, 25F

01/25 08:45, , 26F
白先勇
01/25 08:45, 26F

01/25 08:47, , 27F
就東野圭吾的書來說 獨步出版的翻譯品質很好
01/25 08:47, 27F

01/25 08:48, , 28F
我高中一直瘋狂看東野圭吾的書 作文有沒有變好是不知道
01/25 08:48, 28F

01/25 08:48, , 29F
倒是看完 白夜行 惡意 信 嫌疑犯X 這類的書後 心情非常差啊
01/25 08:48, 29F

01/25 08:49, , 30F
怎麼變成在推坑了XD 如果你不喜歡太黑暗的 可以看宮部美幸
01/25 08:49, 30F

01/25 11:22, , 31F
看翻譯小說的話,那必須挑譯者才行,譯者間的功力
01/25 11:22, 31F

01/25 11:23, , 32F
落差是很大很大的,讀多了爛譯者,你的程度只會退化
01/25 11:23, 32F

01/25 18:08, , 33F
看翻譯小說對文筆幫助真的不小,也不太適合模仿練習
01/25 18:08, 33F

01/25 18:08, , 34F
近代的中文作家知名的都可以嘗試模仿,那樣才對文筆有
01/25 18:08, 34F

01/25 18:08, , 35F
幫助,純粹只是看的話,幫助不大
01/25 18:08, 35F

01/25 18:09, , 36F
打錯...是看翻譯小說對文筆幫助不大..
01/25 18:09, 36F

01/25 18:30, , 37F
可以去圖書館借一些散文集,個人滿喜歡柯裕棻
01/25 18:30, 37F

01/25 18:32, , 38F
蔣勳也不錯,主要還是看有沒有對到你的口味,有人會覺得
01/25 18:32, 38F

01/25 18:33, , 39F
看散文很平淡無趣...身邊不喜歡看書的朋友是這樣想
01/25 18:33, 39F

01/25 23:46, , 40F
東野的翻譯普通啦
01/25 23:46, 40F

01/26 00:41, , 41F
何不閱九刀、降智商,豈不快哉
01/26 00:41, 41F

01/26 14:41, , 42F
我看小說只看得進劇情...文筆什麼的完全不會去注意XD
01/26 14:41, 42F

01/26 16:46, , 43F
推湊佳苗!
01/26 16:46, 43F

01/29 19:37, , 44F
考試導向來說目前盡量以散文集為閱讀主力會比較好
01/29 19:37, 44F

01/30 22:44, , 45F
可以啊...但是要夠多
01/30 22:44, 45F

02/08 19:04, , 46F
九把刀 真心推薦
02/08 19:04, 46F
文章代碼(AID): #1Iucn9Ap (SENIORHIGH)