騜城裡需要河蟹
我就直說好勒
隊長這職位在我的認知裡
是要讓球隊在運作時在練習時
有一個頭帶領大家讓大家知道要做點啥
但今天有個頭但是下面的出席率跟遲到率
華麗的跟我的身材一樣時
不管誰來當隊長結果都是一樣的
--------------------------------------------------------------------------
這次比賽打輸勒
說實話場上的人除了準畢業生跟高年級以外
先發的只有2個人(柏元and常皓)
都是出席率百分之百的(雖然有個遲到率也是一百趴的)
那今天輸球為什麼大家是要怪隊長的?
首先輸球2大原因
1 大五選手太晚歸隊導致陣容拖到賽前一週才確定
2 投手某貴被打爆某青自爆
其實簡單說結果是要怪我們這些學長的
而明年我們都不會在場上了
那現在要檢討的點是什麼呢?
是大法盃前這一學年大家的出席狀況跟練習效率與自我要求
幹部之間的聯繫 亞儒學長在上一篇講的很明確
而對於球隊的基本要求與態度 鎰仲學長也在他的文章中
把最基本的要求點出來
而遲到跟態度大法盃前我也談過了
所以以上請自行爬文
---------------------------------------------------------------------------
所以在這邊我也認為柏元不需太過於自責
但針對你的文章我有一點想跟你說
就是不是學長怎麼做你就怎麼做
你必須要自己去思考什麼才是目前對球隊最需要的
而不是墨守成規 埋頭苦做
做隊長可以很簡單 但中間的過程卻很困難
而經理學妹對球隊確實是相當的用心
有一個經理願意這樣為球隊想
其他隊友難道不應該自我反省一下
怎樣才能給予球隊幫助嗎?
舉個昨天才發生的例子
為什麼隊長PO練球文的時候只有2個人請假
最後沒有去的人那麼多
目前不會用PTT的只剩下大支 而他好像也不打勒
那其他的人呢? 同我之前再推文說過的
不來請假是加入一支球隊的最基本要求這是一種尊重
所以要改變這一支球隊 就要先從自我要求與對隊友球隊的尊重開始
出席 請假 遲到 效率 態度
----------------------------------------------------------------------------
比賽後其實看勒很多隊友的文章
我想大家都還是抱著希望所以才會把文章PO上來
那既然都抱著希望就不要為了已成的事實耿耿於懷
其實我有不少次很想在練習的時候叫大家停下來
跟大家一起聊天談談每個人的想法
但是又想到時間很有限
但我覺得大家練球後圍在一起討論的感覺很好
也很能讓大家把心裡話說出來
因為球不是一個人在打的運動 要變強
首先就要從你身邊的隊友開始了解
隊友變朋友自然會有一定的默契
這是我認為一種默契的養成方式
另一種就是大家觀念都很好很強 所以大概可以猜出隊友想做什麼(這個太難勒)
--------------------------------------------------------------------------
最後要提醒大家的就是 希望大家在場上可以多多鼓勵隊友
不要吝於給隊友鼓勵 安慰 與同理心
投手一定是想解決打者 野手一定是想讓擊球者出局
打者一定是想擊倒對方投手 跑者一定是想攻回本壘得分
忘記自己身後的背號 重視自己胸前LUGO上的榮耀
雷鬼說小洛克MSN狀態很好
我覺得雷鬼之前的狀態也不錯
人死不能復生 但球隊能
所以就看你們願意願意讓球隊再復活囉
說你們很有潛力不是在客套
加油 幫我證明我的眼光沒有看錯吧
東吳#2
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 175.180.244.157
推
05/31 20:44, , 1F
05/31 20:44, 1F
※ 編輯: ernie0523 來自: 175.180.244.157 (05/31 20:48)
推
05/31 22:14, , 2F
05/31 22:14, 2F
→
05/31 22:15, , 3F
05/31 22:15, 3F
→
05/31 22:17, , 4F
05/31 22:17, 4F
推
05/31 22:25, , 5F
05/31 22:25, 5F
→
05/31 22:57, , 6F
05/31 22:57, 6F
→
06/01 00:02, , 7F
06/01 00:02, 7F
推
06/01 00:40, , 8F
06/01 00:40, 8F
→
06/01 00:40, , 9F
06/01 00:40, 9F
推
06/01 00:44, , 10F
06/01 00:44, 10F
→
06/01 00:46, , 11F
06/01 00:46, 11F
推
06/01 00:51, , 12F
06/01 00:51, 12F
→
06/01 00:56, , 13F
06/01 00:56, 13F
推
06/01 00:59, , 14F
06/01 00:59, 14F
→
06/01 01:01, , 15F
06/01 01:01, 15F
→
06/01 01:07, , 16F
06/01 01:07, 16F