[分享] ロング・ウエディングロード!

看板RyokoHirosue作者 (倍數比較好)時間17年前 (2007/07/31 19:43), 編輯推噓8(808)
留言16則, 5人參與, 最新討論串1/1
   這是TBS所播放的特別劇long wedding road! 因為檔案有點大,只能把它放在盒子裡 不必加會員什麼的,放到自然過期  在下第一次用台灣的盒子,如果沒辦法用請告知 http://gogobox.com.tw/acth 請享用~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.210.176.152 ※ 編輯: Asuschannel 來自: 220.210.176.152 (07/31 19:44) ※ 編輯: Asuschannel 來自: 220.210.176.152 (07/31 19:45)

07/31 19:48, , 1F
推一下(淚推......忍痛灌這個程式)
07/31 19:48, 1F

07/31 20:25, , 2F
1.xx GB 真強人
07/31 20:25, 2F

07/31 22:20, , 3F
辛苦了~純推不下~
07/31 22:20, 3F

08/01 09:33, , 4F
不好意思..一般的網路硬碟好像沒那麼大的空間,只好放
08/01 09:33, 4F

08/01 09:34, , 5F
在盒子裡了。
08/01 09:34, 5F

08/01 20:00, , 6F
下載好了...有沒有字幕檔呀? 感謝分享
08/01 20:00, 6F

08/02 13:56, , 7F
不好意思沒字幕檔.我也不會做字幕所以沒辦法幫上忙^^"
08/02 13:56, 7F

08/12 19:52, , 8F
分流好了~感謝Asuschannel
08/12 19:52, 8F

08/20 22:26, , 9F
要做字幕的話我可以幫忙,但要有人幫忙翻譯(我不懂日文阿)
08/20 22:26, 9F

08/20 22:26, , 10F
但我懂字幕製作的方法,有人要合作的嗎?字幕裡可以掛名喔^^
08/20 22:26, 10F

08/20 22:27, , 11F
有人要做嗎^^成立一個業餘的"PTT RH字幕組",呵呵^^
08/20 22:27, 11F

08/20 22:28, , 12F
註:非常業餘!!
08/20 22:28, 12F

08/20 22:28, , 13F
其實要翻譯我看有人是一邊看電影一邊找打字快的人幫忙打
08/20 22:28, 13F

08/20 22:29, , 14F
這樣一部日劇40分鐘,大概兩小時內可以翻譯好(日文要好^^")
08/20 22:29, 14F

08/20 22:31, , 15F
剩下的就是時間軸(就是我這種不懂日文的苦力的活了)XD
08/20 22:31, 15F

08/21 21:45, , 16F
日文我目前只背到平假名.....( ̄ε(# ̄) #○=(一-一o)
08/21 21:45, 16F
文章代碼(AID): #16ho1l8y (RyokoHirosue)