[自介] 什麼時候變成翻譯了?

看板RootsnShoots作者 (Hsin)時間12年前 (2011/09/13 22:30), 編輯推噓7(706)
留言13則, 7人參與, 最新討論串1/1
嗨大家好,我是不曉得什麼時候變成翻譯的總務, 目前就讀外文系二年級,輔系生傳, 這學期快快樂樂地爆了30學分的欣蓓! 好久沒有認真寫自介了,來把身世全都搬出來說一遍: 出生於十九年前的元旦隔天, 一出生就有著一頭茂密的黑髮, 從此註定了未來會走向和黑猩猩相關的命運。 幼稚園在宜蘭羅東的好山好水下成長, 七歲以後就跑到了人擠人的永和唸頂溪國小, 六年過去了,仍然在人擠人的永和國中打轉, 三年過去了,繼續在愈來愈擠的北一為人生努力奮鬥。 高一那年進了儀隊,經歷了人生中最瘋狂最花痴的時期, 也經歷了人生中最深沉最煎熬的時期…… 啊 還有人生中體重機指針最右傾的時期(肌肉最發達的時期) 大一那年進了台大踢踏舞社, 下學期風格丕變, 誤打誤撞進了台大根與芽, 就此譜出一段驚天地泣鬼神可歌可泣的綠色人生! 打到這裡,我想睡了,可是迎新什麼都還沒有做Q_Q 我是只要負責本學期 小小福+圖書館 的兩個計畫介紹嗎? 該不會真的要同步翻譯吧! 我們社團是不是以後該設立一個職務叫做翻譯呢? 這樣壓榨總務是不對的呀Q_Q -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.153.127

09/13 22:32, , 1F
建議得很好,以後就多一個職長叫翻譯,就給妳當啦!
09/13 22:32, 1F

09/13 22:54, , 2F
而且一叫做翻譯後,似乎所有語言都交給妳了XDDDD
09/13 22:54, 2F

09/14 06:11, , 3F
樓上兩人真是太有道理了
09/14 06:11, 3F

09/15 22:35, , 4F
明明社長外語能力也挺不錯的啊!
09/15 22:35, 4F

09/15 23:01, , 5F
社長英文超好!
09/15 23:01, 5F

09/16 08:11, , 6F
我社聯的時候偷偷發現了喔~
09/16 08:11, 6F

09/18 19:46, , 7F
第三段是...???
09/18 19:46, 7F

09/18 19:48, , 8F
啊呀呀,甚麼東西被發現了啊???
09/18 19:48, 8F

09/19 21:31, , 9F
喔因為出生的時候頭髮太多 很像黑猩猩啊XD
09/19 21:31, 9F

09/19 21:31, , 10F
就是你很會說英文這件事情被發現啦
09/19 21:31, 10F

09/19 23:02, , 11F
我只是故意裝傻而已,竟然這麼認真回我= =
09/19 23:02, 11F

09/20 00:06, , 12F
可惡居然玩弄我的感情-.-
09/20 00:06, 12F

09/28 21:16, , 13F
欣蓓太善良了 (所以又被壓榨又被玩弄?!)
09/28 21:16, 13F
文章代碼(AID): #1ERsaIbF (RootsnShoots)