[反推] 岳靖《捨慾》

看板Romances作者時間13年前 (2011/02/17 21:08), 編輯推噓14(14044)
留言58則, 19人參與, 最新討論串1/1
文末的最後有文案! ============================ 我要說我很少看岳靖的書,幾乎是沒有看過幾本 要租書之前,書店老闆還跟我說"很多人看不懂"她的書...... 我租回家後忍耐萬分的把它看完,發現不是讀者笨看不懂, 根本就是她表達的方式有問題吧! 以下劇透 這本書在講一個男的跟一個女的,相遇然後結婚, 他們身在一個空氣中充滿迷幻藥的島上,可以合法種植罌粟花的地方。 那個地方的女權跟寵物權都很高漲,男女離婚的話,男人幾乎是一輩子完蛋。 故事從離婚開始,女主角看到男主角的房間內出現了前女友 於是就說要離婚了 然後故事又跳到男主角跟女主角認識的時候 男主角是個古蹟修復師,女主角是律師,也是男主角親戚的學生 反正就是他們一見面,女主角就被男主角害得跌倒 男主角就自願去照顧女主角,而第一女配角當時還不是前女友,而是男主的現任女友 女配是服裝設計師,男主角全身上下都穿女配設計的衣服 女主角跌傷的同時,女配也出車禍住院 但男主角沒心肝,都不理自己女朋友跑去照顧女主角 結果竟然是男主角早就知道女配角劈腿了,所以想讓外界以為是他花心先劈腿的沒關係 男主角養了一隻兔子叫做"歸",女配的名字裡剛好也有個"瑰" 女主角還很哀怨的覺得這是男主角的愛情投射之類的 總之看了這本書我的腦袋被挖空一塊的感覺 一點連貫感也沒有 岳靖想用她營造的那種"充滿迷幻藥的空氣"+"有迷幻感的兔子"=自以為意識流的書 但根本不是這樣 然後男主角雖然被誤會了,女主角卻堅決要離婚,也離成功了。可是離婚後生下孩子。 男主角就更加努力的去修復古蹟賺錢付贍養費,然後有一天, 他跑去了一個在內亂的國家修復古蹟,可是男主跟引發叛亂的那位將軍什麼的是好兄弟, 所以似乎是會被抓起來的樣子,女主角就立志要當人權律師, 因為怕孩子的爸爸被軍方抓走變成戰俘或戰犯吧 反正言情小說就是皆大歡喜的大團圓咩,最後就是大團圓了。 只是我很傻眼的是,像是男主角被女主角拋棄,女主角的女兒竟然說: 爸爸就像那個尤里西斯一樣都不能回家。 我的媽呀!尤里西斯耶!我念到大學畢業都還在立志要把它看完的書 竟然被拿來當典故有沒有這麼愛賣弄啊 然後不知道講到什麼一個不重要的路人甲說男主角有"伊底帕斯情結" "伊底帕斯情結"還是比較常見一點點,但是這是大眾言情小說, 如果是文學小說裡面就會加上註釋: "伊底帕斯情結"即弒父戀母情結出自希臘悲劇.... 一點解釋也沒有是要讀者一邊wiki/google一邊看書喔? 總之,我覺得她書裡充滿一堆愛賣弄的典故, 讓人覺得很不爽,用典用得好會讓人覺得那是畫龍點睛, 而且使用故事本身的人就要有信手拈來的閒情愜意感, 而不是讓人覺得你是故意要塞一個你看過的東西進去一樣。 真是非常不舒服。 值得一提的是,岳靖的床戲寫得很村上春樹fu。 器官很直白。 陰莖跟陰道沒有巨龍與花徑這樣的代名詞,我覺得很有健康教育的意義。 不過激情的氣氛還算有寫出來。 在書的最後的跋還是後記裡, 好像有看到她說要封筆不寫了?? 如果是這種東西真的不寫也罷 亂七八糟的連一個愛情故事都要好像拉完K喝醉酒之後才講還講不清楚 怒!!!! ※ 引述《wintersail (木末辛夷知靜雅)》之銘言: : ※ 捨慾(限)※ : 作者: 岳靖 : 系列別: 采花系列(1028) : ISBN: 978-986-240-497-3 : 出版日期: 2011/1/21 : 她不信任婚姻,但她結婚了,因為她信任的男人向她求婚; : 婚後,他們確實也度過了一段甜美快樂的日子, : 被愛充實地填滿,但只有愛情似乎不夠, : 她只是因工作離開丈夫身邊一陣子,空虛寂寞便伺機竄入破壞, : 信任被迫接受考驗,所以她選擇真正離開,不再受傷不會痛苦…… : 初初遇到妻子時,他想,她那麼漂亮,不會有男人捨得背叛她、跟她離婚, : 可沒想到自己會是那個捨不得,卻必須離開的男人; : 該怎麼讓她明白他從未做過對不起她的事,他的心為她忠實專一, : 因為她如一朵盛放的罌粟花,迷藥已融在她髮膚體內,讓他一靠近便沈迷成癮, : 只要她在身邊,他也變得不理性,陷入暈茫的愉快; : 他已戒不掉妻子,即使人不在一起,心也分不開…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.227.244.40 ※ 編輯: erotiquee 來自: 125.227.244.40 (02/17 21:11)

02/17 21:19, , 1F
説的太好了!! 看完這本也是一肚子火+囧
02/17 21:19, 1F

02/17 21:42, , 2F
所以岳靖的讀者也是很特殊的一群人, 喜歡的會很喜歡
02/17 21:42, 2F

02/17 21:42, , 3F
討厭的會恨死她......
02/17 21:42, 3F

02/17 22:21, , 4F
+1
02/17 22:21, 4F

02/17 22:22, , 5F
之前有嘗試看她的書...然後也看不太懂 不過青菜蘿蔔
02/17 22:22, 5F

02/17 22:23, , 6F
各有喜好
02/17 22:23, 6F

02/17 22:28, , 7F
因為冬帆大的推薦 我抱了將近全套回家 不過還沒看
02/17 22:28, 7F

02/17 22:28, , 8F
讀者群應該也是喜歡的很喜歡 討厭的很討厭+1
02/17 22:28, 8F

02/17 22:42, , 9F
...伊底帕斯情結跟尤里西斯算的上深澳典故嗎 = =
02/17 22:42, 9F

02/17 22:48, , 10F
我把尤里西斯跟納西瑟斯搞混了 XD 還想說與自戀何關?
02/17 22:48, 10F

02/17 23:08, , 11F
先不管引用深不深奧,私以為作者在引用典故時,應該要
02/17 23:08, 11F

02/17 23:10, , 12F
做到讓讀者明白其解釋跟目的,我覺得岳靖這點做得不好
02/17 23:10, 12F

02/17 23:11, , 13F
我看他的書會覺得他挺愛掉書袋的...囧rz
02/17 23:11, 13F

02/17 23:15, , 14F
也有可能會有作者想用這種方式選擇讀者族群?
02/17 23:15, 14F

02/18 00:06, , 15F
我覺得可以不用解釋耶, 畢竟那是他的作品, 作者可以
02/18 00:06, 15F

02/18 00:06, , 16F
決定要怎麼寫, 當然, 讀者也有權利拒看 XD
02/18 00:06, 16F

02/18 00:07, , 17F
不然整本書都要標註解, 整個就看不下去了 @@
02/18 00:07, 17F

02/18 00:13, , 18F
其實從一開始看會覺得她的書中典故引用的很好,可是
02/18 00:13, 18F

02/18 00:15, , 19F
越到後期越覺得典故越用越多,文章也越來越跳,會覺
02/18 00:15, 19F

02/18 00:15, , 20F
得看得一頭霧水.....
02/18 00:15, 20F

02/18 00:42, , 21F
伊底帕斯還好 尤里西斯我相信99%的人都沒讀過/完
02/18 00:42, 21F

02/18 00:43, , 22F
她裡面還有引一個畫家的畫還拼錯字
02/18 00:43, 22F

02/18 00:44, , 23F
Kees van dongen 最後一個字她拼成 Dogen
02/18 00:44, 23F

02/18 00:44, , 24F
ㄜ..所以尤里西斯指的不是希臘神話故事裡那位阿@@?
02/18 00:44, 24F


02/18 00:48, , 26F
神話與小說都有
02/18 00:48, 26F

02/18 00:49, , 27F
所以書中意象是採取小說中的?不是神話的@@?
02/18 00:49, 27F

02/18 00:50, , 28F
誰知道 她又沒講:P 應該是神話吧 小說太困難了
02/18 00:50, 28F

02/18 00:51, , 29F
尤里西斯其實就是希臘的奧德賽,尤里西斯是奧德賽在
02/18 00:51, 29F

02/18 00:51, , 30F
羅馬神話裡的名字 不過我們現在一般看到的尤里西斯印
02/18 00:51, 30F

02/18 00:52, , 31F
象最深刻的應該就是喬埃斯寫的那本意識流巨作吧XD
02/18 00:52, 31F

02/18 00:52, , 32F
沒錯~!
02/18 00:52, 32F

02/18 00:53, , 33F
我記得沒錯應該是這樣 因為喬埃斯那本書的架構其實就
02/18 00:53, 33F

02/18 00:53, , 34F
簡單來說,我也沒看過奧德賽或尤里西斯 但米蘭昆德拉
02/18 00:53, 34F

02/18 00:53, , 35F
的小說中有提到過~~
02/18 00:53, 35F

02/18 00:53, , 36F
是以奧德賽的故事下去描繪的(不好意思啊)
02/18 00:53, 36F

02/18 00:56, , 37F
總之奧德賽裡說 尤里西斯出國打仗 留下他的妻子在故
02/18 00:56, 37F

02/18 00:57, , 38F
其實我也不知道她書中引的很多典跟梗,不過我看他的
02/18 00:57, 38F

02/18 00:57, , 39F
鄉,但是打完仗回不去,還被一個女神留下來當情郎
02/18 00:57, 39F

02/18 00:57, , 40F
書會由他書中提供的氛圍和線索去理解那些典可能的含
02/18 00:57, 40F

02/18 00:57, , 41F
涵義(前面打錯字)
02/18 00:57, 41F

02/18 00:59, , 42F
在他回到故鄉以後,人們卻只記得20年前離開的那個他
02/18 00:59, 42F

02/18 01:04, , 43F
總之愛用典故愛吊書袋的作者絕對有 但要學如何掉得好
02/18 01:04, 43F

02/18 02:06, , 44F
感覺岳靖這種方式很像蕭薔,不是很喜歡
02/18 02:06, 44F

02/18 04:26, , 45F
應該是奧德賽沒錯,聽敘述比較像這個
02/18 04:26, 45F

02/18 14:51, , 46F
伊底帕斯和尤里西斯,真的不是什麼少見的典故啊<囧>
02/18 14:51, 46F

02/18 15:45, , 47F
我不覺得99%的人都沒聽過尤里西斯...老實說我覺得以
02/18 15:45, 47F

02/18 15:45, , 48F
這個兩個例子就批評作者愛吊書袋實在太過了
02/18 15:45, 48F

02/18 16:23, , 49F
我覺得以原PO的文來看,這書應該不止這兩個典故吧
02/18 16:23, 49F

02/18 16:23, , 50F
只是這兩個典故被拿出來講而已@@
02/18 16:23, 50F

02/18 16:53, , 51F
我這星期忙完才有時間細看, 我買了線上版權但沒空啊!
02/18 16:53, 51F

02/18 18:14, , 52F
也不是因為"愛用典故"就說她掉書袋,而是她一直都這
02/18 18:14, 52F

02/18 18:14, , 53F
樣到最後變得很刻意,就像蕭薔
02/18 18:14, 53F

02/23 00:18, , 54F
我把她的書當作敘述文來看,看她怎麼描寫景色跟氛圍
02/23 00:18, 54F

02/23 00:21, , 55F
我覺得她的描述很有FU;順便補充我的文學知識。至於
02/23 00:21, 55F

02/23 00:21, , 56F
劇情的話,我一概不管合理性,對味的認真看,不對味
02/23 00:21, 56F

02/23 00:22, , 57F
的快快帶過。所以我看她的書最認真是在風景描述...
02/23 00:22, 57F

04/02 15:09, , 58F
謝謝翻譯,我真的看不懂(攤手),看了第三頁就放棄了,唉
04/02 15:09, 58F
文章代碼(AID): #1DNHsrRE (Romances)