Re: [請益] 這算不算〈簡夏〉抄襲〈席絹〉

看板Romances作者 ( )時間14年前 (2010/05/28 21:38), 編輯推噓12(12032)
留言44則, 21人參與, 5年前最新討論串1/1
我節錄席絹,純屬意外的第一章的一小段,大家比對一下吧。 誰會相信,跟前這個長相彷若天使,笑得無憂無慮的無「齒」之徒,就是造成 無可挽回局面,並且讓這個錯誤不斷進行下去的禍首。 「啊!啊!」無齒之徒無視一雙充滿血絲大眼的怒視,逕自玩起「爬山」遊戲, 從平坦的床面經凸起的方向攻城掠地而去。左手抓著鈴鐺玩具當盾牌,右手撈著他 心愛的奶嘴當武器,不忘以大大的笑容與無牙的牙齦示威,不時拌著口水「啊!呀!」 的怪叫──但這其實也不能怪他,他才七個月大而已。自然是「無齒」,也理所當 然只會呆笑與怪叫。 嘿咻!嘿咻!   小小身軀征服了一小塊凸地,趴坐在目標物的腿上,以志得意滿的笑容慶祝自 己第一波的勝利;然後,再接再厲,撐起小身子,準備要往目的地──柔軟的胸房 爬去。   不料,空襲的怪手卑鄙得甚至沒有鳴放防空警報,便已攻來。一隻白嫩嫩、青 蔥蔥的食指往小傢伙的印堂推去,便見得,那中看不中用的大頭已然順勢仰倒在床 被上;出師未捷身先死,常使嬰兒淚滿襟!   「哇──」   洪亮的哭聲響徹九重天,足以嚇掉玉皇大帝的假牙。   唉…… ※ 引述《melingdi (空氣中缺氧)》之銘言: : 前略~ : 我也想做個對照表,只是無奈打字速度仍處於蝸牛級,真希望版上有神人可以好心 : 做個對照表 ^^ : 我不會因為喬段雷同而發文,畢竟言小發展了那麼久,難道每一個寫愛的生離死別 : 的作者都會因雷同而被告嗎?(笑)主要是因為每人的生活背景及思維不同而寫出 : 不同的味道,這才是小說吸引我去看的原因 : 而簡夏的作品偏偏就是犯了這個病(?) : 當你對故事熟到不行時,什麼時間點,你會大笑,轉折會讓你的心無由的糾了那麼一 : 下,甚至於看完了書,人仍然是陷在無由的惆悵中,久久都回不了神,而簡夏的故事就 : 像在重要的點上,再加上幾句突兀的對白和劇情,僵持的串上另一段,故事的流暢和 : 生硬根本是不言可諭,更別提還加入了(小屁孩)這種在台灣不會用到的名詞 : 題外話~近來越來越找不到書看了,真是寂寞啊! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.6.101

05/28 22:40, , 1F
同意,這一段很明顯!
05/28 22:40, 1F

05/28 22:56, , 2F
這段看來 以法律上來說 不算抄襲
05/28 22:56, 2F

05/28 23:30, , 3F
席絹的茼蒿+席絹的蛋餃+席絹的大白菜+席絹的金針菇
05/28 23:30, 3F

05/28 23:31, , 4F
最後再加些典心的豬肉片....最後就成了簡夏的火鍋..
05/28 23:31, 4F

05/28 23:41, , 5F
看完發現這段真的超像,連細節都像實在是...
05/28 23:41, 5F

05/29 00:33, , 6F
這也未免太像了吧...
05/29 00:33, 6F

05/29 01:39, , 7F
3F中肯 的確不太能算抄襲吧 因為沒有整句話相同的
05/29 01:39, 7F

05/29 01:40, , 8F
但是情境很相同就是了
05/29 01:40, 8F

05/29 01:43, , 9F
這時間看到大白菜金針菇,整個是餓到不行啊...
05/29 01:43, 9F

05/29 03:05, , 10F
席絹的茼蒿...XDDDDDDDD 3F形容的好!!!
05/29 03:05, 10F

05/29 03:09, , 11F
是說,這樣的作者有比抄襲者有道德嗎,以後作者都來這
05/29 03:09, 11F

05/29 03:09, , 12F
招就好啦~
05/29 03:09, 12F

05/29 03:49, , 13F
看到這串沒啥人護航 就知道版友的觀感如何了
05/29 03:49, 13F

05/29 03:51, , 14F
就算法律上不構成抄襲 但能如此相似也讓人很驚異
05/29 03:51, 14F

05/29 03:56, , 15F
純屬巧合真的很巧 若有致敬、參考 也滿用心的
05/29 03:56, 15F

05/29 11:42, , 16F
說真的 看到情境類似我都還好 但好幾次看見連句
05/29 11:42, 16F

05/29 11:42, , 17F
法都一樣的 我就整個爆氣了
05/29 11:42, 17F

05/29 13:54, , 18F
文筆還差真多
05/29 13:54, 18F

05/29 16:47, , 19F
如果他參考這麼多範本 還只能寫的這樣 這作者也太...
05/29 16:47, 19F

05/29 20:45, , 20F
這叫融會貫通啊!(大誤)
05/29 20:45, 20F

05/29 23:04, , 21F
應該改名叫'剪下'... 真是高手 XDDDDD
05/29 23:04, 21F

05/29 23:09, , 22F
推樓上!XDDDDD
05/29 23:09, 22F

05/30 00:40, , 23F
最好的方式是直接投給喵喵屋,記得要附上原版跟盜版
05/30 00:40, 23F

05/30 00:41, , 24F
的文章,只要被裁定是抄襲,不管抄一小段或抄一大段
05/30 00:41, 24F

05/30 00:41, , 25F
還是全部,我想喵喵屋會處理該名作者與她的書籍
05/30 00:41, 25F

05/30 00:58, , 26F
喵喵屋以前就有爆過抄襲,該社的處理表現...是個惡例
05/30 00:58, 26F

05/30 01:18, , 27F
但也不能讓劣幣搞壞良幣,抄襲本是不對行為,喵喵屋
05/30 01:18, 27F

05/30 01:18, , 28F
是很糟糕的出版社耶!
05/30 01:18, 28F

05/30 02:54, , 29F
之前真的抄都不了了之,何況這次法律上還不構成抄襲
05/30 02:54, 29F

05/30 18:36, , 30F
把原文看了一半之後發現,這個作者有點小聰明,
05/30 18:36, 30F

05/30 18:37, , 31F
除了情節類似之外,他會把抄襲來的句子分散在不同
05/30 18:37, 31F

05/30 18:38, , 32F
段落使用,例如這篇原po放上的席絹原文裡
05/30 18:38, 32F

05/30 18:39, , 33F
小朋友哭到「足以嚇掉玉皇大帝的假牙」整句在連載的
05/30 18:39, 33F

05/30 18:40, , 34F
第30篇「小黎打針」那裡出現;
05/30 18:40, 34F

05/30 18:41, , 35F
然後「出師未捷身先死,常使嬰兒淚滿襟」這句在第50
05/30 18:41, 35F

05/30 18:41, , 36F
篇「蛋蛋被罵啦~~」裡面完整出現。
05/30 18:41, 36F

05/30 18:41, , 37F
這個作者大概覺得這樣就不會「構成」抄襲了吧
05/30 18:41, 37F

05/30 22:25, , 38F
如果原po願意的話可以po對原文與盜版文的對照表,我
05/30 22:25, 38F

05/30 22:25, , 39F
轉PO到飛田的討論區去與喵喵屋那本書下的寫書評
05/30 22:25, 39F

07/21 13:23, , 40F
希望對您有幫助 http://www.94istudy.com
07/21 13:23, 40F

08/12 17:51, , 41F
這也未免太像了吧... https://muxiv.com
08/12 17:51, 41F

09/14 11:45, , 42F
純屬巧合真的很巧 若 https://daxiv.com
09/14 11:45, 42F

11/06 02:28, , 43F
席絹的茼蒿+席絹的蛋餃 https://daxiv.com
11/06 02:28, 43F

12/30 23:51, 5年前 , 44F
席絹的茼蒿+席絹的蛋餃 https://noxiv.com
12/30 23:51, 44F
文章代碼(AID): #1B_yT5DS (Romances)