[心得] 黑潔明-深情大老粗(有劇情)
□ 書名 : 深情大老粗
□ 作者 : 黑潔明
□ 出版社/書系 : 禾馬/珍愛晶鑽
□ 心得感想 :
終於看完了這本~
是說我真的很猴急XD
預購時是託朋友幫忙訂的,貨到之後就請她盡快轉給我。
原本要約面交,後來因為中秋節所以改成寄送。
又怕等太久所以寄黑貓...................
所以其實我預購也只是為了要早點看到書而已,加上運費其實根本都沒省到XD
以下有劇情...
這本一開始的FU有點像可愛大賤男。
說像是因為也是有很長一段敘述只有男女主角兩個人,配角根本沒機會出場。
不過這次多了一隻狗-卡卡(我也想要這種毛絨絨的大狗...)
兩個人的相處,因為語言的問題剛開始會有誤會或是溝通障礙。
而這本的女主角並不像其他紅眼相關女性般精通至少一種外語,她只會中文+閩南語。
所以跟男主角的溝通一開始真是急死看書的人了...(我是真的很猴急...)
黑大寫他們溝通的片段其實很細心,是一點一滴的相互教學,才開始瞭解彼此的語言。
而且會經由一些小遊戲去表達(讀者我看得是快被甜死了...雪人那段)。
每每看到這種語言不通談戀愛的劇情我都會想起迪士尼的風中奇緣...樹精告訴女主
角:用心去傾聽、瞭解...
然後寶嘉康蒂就會講英文了,還很溜。
↑這三行是六年英語教學失敗產物的埋怨,與劇情無關。
不過這個故事有兩本,也就是第一本在認識、發展,第二本就開始轉折了。
於是,整套猛男日記的中心人物:約翰.麥德羅再次出現。
但他出現得很令人訝異。
由於我看書時通常不會用太多記憶體,因此看了後面有時就忘了前面。
自然也跟男主角一樣以為來接女主角的就是阿震。
有時會覺得,黑大的梗都鋪得很妙。雖然這次我覺得有點小BUG啦...
就是只會中文+閩南語,然後跟著男主角學了一點蓋丘亞語+西班牙語的女主角,
是如何跟麥德羅溝通的呢?
麥德羅講中文嗎...?
這本一樣有男主角與紅眼家小孩的互動。
而且連小女孩的英文都比女主角好耶...
我覺得這段其實很可愛,而且比較能說明女主角為什麼一開始看到男主角時不是被外
表嚇到的原因。
只是,黑大在第一本有一段讓我很驚訝的情慾描述。
印象中言小作者為了維持男主角的紳士形象都只會用冷水澡或是強壓的方式滅火。
但這本........
我有看過一本外曼是用同樣的方式發洩啦,但言小還真的是第一次(是說我看的也不多
就是了)。
耿野真的不管多老都很孩子個性。這次圍毆男主角居然他也有份~
不是通常父執輩就動動嘴,讓小輩動手就好嗎XD
最後男主角給女主角禮物時,我除了覺得很甜蜜很感動,腦子裡是冒出:
欸...颱風安全嗎...
囧> ←太煞風景了
耿念棠初現,以往都只看到名字。
很欠揍的弟弟~但很可愛~
不知會不會有他的故事。哈哈。
這兩本還是很有黑大的風格,而且除了↑那個BUG之外我覺得都非常流暢又自然。
(是不是BUG我也不確定,可能之前幾本有講過麥德羅會講中文但我忘了...)
總之就是好看~~
我對這本的喜好度已經跟酷呆大黑鷹一樣了!!!XD
期待阿浪跟阿震~~~~~
(是他們兩個個別的故事不是在一起的故事...XD)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.96.161
推
10/04 23:44, , 1F
10/04 23:44, 1F
→
10/04 23:45, , 2F
10/04 23:45, 2F
→
10/04 23:45, , 3F
10/04 23:45, 3F
推
10/04 23:50, , 4F
10/04 23:50, 4F
→
10/04 23:53, , 5F
10/04 23:53, 5F
推
10/04 23:53, , 6F
10/04 23:53, 6F
→
10/04 23:54, , 7F
10/04 23:54, 7F
→
10/04 23:54, , 8F
10/04 23:54, 8F
推
10/04 23:54, , 9F
10/04 23:54, 9F
推
10/04 23:58, , 10F
10/04 23:58, 10F
→
10/04 23:59, , 11F
10/04 23:59, 11F
推
10/05 00:15, , 12F
10/05 00:15, 12F
推
10/05 10:26, , 13F
10/05 10:26, 13F
推
10/05 12:11, , 14F
10/05 12:11, 14F
推
10/05 12:40, , 15F
10/05 12:40, 15F
推
10/05 14:58, , 16F
10/05 14:58, 16F
推
10/05 15:10, , 17F
10/05 15:10, 17F
推
10/05 18:58, , 18F
10/05 18:58, 18F
→
10/05 19:27, , 19F
10/05 19:27, 19F
→
10/05 19:27, , 20F
10/05 19:27, 20F
推
10/05 19:29, , 21F
10/05 19:29, 21F
推
10/05 19:41, , 22F
10/05 19:41, 22F
推
10/05 20:21, , 23F
10/05 20:21, 23F
推
10/05 20:50, , 24F
10/05 20:50, 24F
推
10/05 20:59, , 25F
10/05 20:59, 25F
→
10/05 20:59, , 26F
10/05 20:59, 26F
→
10/05 22:10, , 27F
10/05 22:10, 27F
※ 編輯: sharpa 來自: 203.73.98.47 (10/05 22:11)
推
10/05 22:14, , 28F
10/05 22:14, 28F
推
10/05 22:15, , 29F
10/05 22:15, 29F
推
10/05 22:35, , 30F
10/05 22:35, 30F
推
10/05 23:41, , 31F
10/05 23:41, 31F
推
10/05 23:53, , 32F
10/05 23:53, 32F
→
10/06 00:06, , 33F
10/06 00:06, 33F
推
10/06 00:47, , 34F
10/06 00:47, 34F
→
10/06 01:03, , 35F
10/06 01:03, 35F
推
10/06 13:29, , 36F
10/06 13:29, 36F
推
10/07 01:06, , 37F
10/07 01:06, 37F
推
10/07 16:23, , 38F
10/07 16:23, 38F
→
10/07 17:52, , 39F
10/07 17:52, 39F
推
10/07 19:25, , 40F
10/07 19:25, 40F
推
10/07 20:43, , 41F
10/07 20:43, 41F
推
10/08 09:39, , 42F
10/08 09:39, 42F
→
10/08 09:40, , 43F
10/08 09:40, 43F
→
10/08 09:42, , 44F
10/08 09:42, 44F
→
10/08 09:43, , 45F
10/08 09:43, 45F
→
10/08 09:44, , 46F
10/08 09:44, 46F
→
10/08 09:44, , 47F
10/08 09:44, 47F
推
10/09 21:27, , 48F
10/09 21:27, 48F
推
10/10 21:56, , 49F
10/10 21:56, 49F
推
10/12 12:31, , 50F
10/12 12:31, 50F
→
10/12 17:09, , 51F
10/12 17:09, 51F
推
10/13 12:33, , 52F
10/13 12:33, 52F
推
10/18 17:58, , 53F
10/18 17:58, 53F