[外電] Positives aside, Rockets’ season fa …
http://www.chron.com/disp/story.mpl/sports/bk/bkn/6421532.html
Commentary: Positives aside, Rockets’ season facing the end
By RICHARD JUSTICE Copyright 2009 Houston Chronicle
May 13, 2009, 4:59AM
Game statistics
LOS ANGELES — We’ll always have Game 4. How many perfect days can a
franchise have anyway? The Lakers were called quitters, losers, dogs,
gypsies, tramps and thieves after failing to show up Sunday afternoon at
Toyota Center. Wakeup call anyone?
我們總是有第四戰,但是主力球員又有多少表現完美的日子呢? 湖人在第四戰火箭主場
輸球以後,被罵的一無是處。
The Rockets spent 48 hours reminding themselves that the Lakers wouldn’t
pull a second straight no-show. They said all the right things about being
ready.
而火箭花了48小時沉浸在湖人下一場會繼續打的荒腔走板。他們認為所有正確的事
都已經準備好了。
The Lakers hit them anyway, relentlessly, endlessly, from start to finish,
and the Rockets were blown out 118-78 Tuesday night in Game 5.
但是第五戰,湖人無情的把火箭打爆了,118-78 大勝40分。
Kobe Bryant took over early — controlling the tempo, making plays, forcing
mistakes — and everything was easy after that.
Kobe在一開賽就掌控了比賽的節奏,他得分,且製造火箭的失誤,在那之後,他們就
輕鬆打了。
If you’re squeamish, don’t read this paragraph. The Lakers sprinted to a
25-point halftime lead and stretched it to 40 in the third quarter.
假如你很易怒的話,還是不要看這段了。今天湖人在上半場就領先火箭25分,並且在
第三節結束更是領先40分之多。
Now the Rockets are up against it, pushed to the edge, fighting to avoid
elimination Thursday in Game 6.
現在火箭被逼到絕境了,他們要避免在第六戰打包回家。
After everything this team has been through, after all the injuries and
makeovers and all the rest, they’ve almost run out of time.
在火箭經過了一堆事情:傷病、重整、休息後,他們所剩的時間也不多了。
"If it was easy, a caveman could do it," Ron Artest said.
阿泰說:"假如這很容易的話,那野人來也能辦到了。"
Nothing that happens now can taint what this team has accomplished. Still,
Game 5 was an embarrassment.
現在不管發生什麼,都不會抹滅他們所辦到的事。不過第五戰還是很糗。
"It’s not like football where there’s one game," Artest said. "This is the
great thing about the playoffs. You can only stay positive."
阿泰說:"這不是像足球比賽一樣只有一場比賽,這是季後賽中很重要的一件事。
你所能做的只有保持樂觀。"
The offense that had flowed so smoothly on Sunday was an avalanche of
turnovers and missed shots. Artest was awful, throwing up bad shots, stopping
the offense, turning it over.
第四場流暢的進攻,今天全變成了失誤跟投不進球。阿泰表現糟透了,出手選擇不好、
讓進攻停止,而且還失誤。
The Rockets without Yao are dependent on jump shots, and there are going to
be nights those shots don’t fall. Artest, Battier and Aaron Brooks were a
combined 10-of-33.
沒有了姚明,火箭只能依賴跳投,然後今天就是怎樣都投不進。阿泰、八爺、小AB三個人
加起來投33中10。
"We’ve shown when we’re making shots, we can play with anyone," Battier
said.
巴爺說:"我們已經證明了只要我們可以進球,我們可以跟任何一隊較量。"
Anyone that thinks the Rockets are better off without Yao was reminded
otherwise in a game like this one. With Yao, the Rockets have a place to go
when the offense falls apart.
覺得火箭沒有了姚明會更好的人,在像是今天這種狀況的比賽,剛好提醒了他們。
要是有姚明,如果進攻出了問題,還可以把球塞給他。
Phil Jackson started both Andrew Bynum and Pau Gasol, and when Chuck Hayes
picked up his second foul midway through the first quarter, the Rockets were
dominated in the paint.
禪師用了Gasol跟Bynum當先發,而當海爺在第一節中段就背了兩次犯規後,禁區就被
他們兩個打爆了。
They were dominated in other areas, too, but this game is a reminder that
Hayes must stay on the floor.
他們也統治了其他地方,不過這場比賽確實的提醒了大家,海爺是需要在場上的。
"Right now, he’s our most important player," Battier said.
巴爺說:"現在海爺是我們最重要的球員。"
The Rockets shots 33 percent for the night, made just 5 of 29 three-pointers.
They got outscored at the foul line 28-15.
火箭今天的命中率只有三成,三分球更是只有29投5中。對方罰球得到的分數也比我們
多13分。
"We played just the opposite of the way we played last game," Rockets coach
Rick Adelman said. "We turned it over. We shot it poorly. We forced shots,
and when we got shots, we couldn’t make shots. It was totally different and
it just snowballed."
老A說:"我們今天打的完全跟上一場完全不一樣,我們一直失誤,球又投不進。我們被
強迫出手然後又投不進。這跟上一場完全不同,而且跟滾雪球一樣越滾越大。
When someone asked about adjustments the Lakers had made, Adelman grimaced.
當被問到湖人隊做的調整時,老A皺了皺眉頭。
"It was on us," he said. "We did it all to ourselves."
老A說:"這完全是我們自己造成的。"
Without Yao, the Rockets were forced to keep firing and keep firing they did.
Shane Battier and Aaron Brooks, who’d led the way on Sunday, were 6-of-18.
沒有了姚明,火箭被迫只能持續在外線開火。但是今天巴爺跟小AB,兩個人總共只有
投18中6。
Give the Lakers credit for gathering themselves. Kobe Bryant took over early
and scored 26 points in just 31 minutes.
對於湖人凝聚起來,我們是該給他們一些稱讚。Kobe一開始就掌控了比賽,而且在31分鐘
就得了26分。
His supporting cast did its job, too, and the Lakers were in complete control
after about the midway point of the first quarter.
湖人的其他隊員也表現的很好,所以他們幾乎在第一節中段就掌控了比賽。
So much for our little feel-good stories. And just when things had been going
swimmingly.
其實還有很多讓我們可以小小開心的事,不過這都要在一切狀況順利時。
"It’s not over," Scola said. "Everything went wrong."
Scola說:"事情還沒結束,一切都往壞的方面走。"
They’ll take another collective deep breath and try to recapture the magic
they had in Game 4. They also know that if Kobe is Kobe and if Bynum and
Gasol are both playing well, the Rockets have to be almost perfect.
他們是該大大的深呼吸來重拾第四戰的魔力。他們也知道,要是Kobe, Bynum, Gasol
都打的很好,那他們就得整體表現的近乎完美。
After Game 4, the Lakers flew back home full of questions about their
resolve. One stunning game left the other team scrambling.
第四場湖人輸球以後,一堆人問他們該怎麼解決。一場精采的比賽讓對手變的很慌亂。
"I think we’re going to respond," Adelman said. "Our team has always
responded."
老A說:"我們是該有些回應了,我們球隊總是會有所回應的。"
---
雖然今天輸了 不過希望火箭下一場可以加油!!!
還有一篇海爺的 如果今天還有力氣的話我再來翻喔~~
火箭加油!!!!!!!!!!!! Get Red!!!!!!!!!!!!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.192.32
推
05/14 00:08, , 1F
05/14 00:08, 1F
推
05/14 00:09, , 2F
05/14 00:09, 2F
推
05/14 00:16, , 3F
05/14 00:16, 3F
→
05/14 00:55, , 4F
05/14 00:55, 4F
推
05/14 01:10, , 5F
05/14 01:10, 5F
推
05/14 05:08, , 6F
05/14 05:08, 6F
推
05/14 07:35, , 7F
05/14 07:35, 7F
推
05/14 07:45, , 8F
05/14 07:45, 8F
→
05/14 08:13, , 9F
05/14 08:13, 9F
推
05/14 13:03, , 10F
05/14 13:03, 10F
推
05/14 14:04, , 11F
05/14 14:04, 11F
推
05/15 06:02, , 12F
05/15 06:02, 12F
→
12/12 20:05, , 13F
12/12 20:05, 13F