[轉錄]Re: [外絮] 阿泰賽後訪問

看板Rockets作者 (水雞公子)時間16年前 (2009/05/07 21:42), 編輯推噓6(603)
留言9則, 5人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 NBA 看板] 作者: carotyao (Sense一斤多少?) 看板: NBA 標題: Re: [外絮] 阿泰賽後訪問 時間: Thu May 7 21:41:16 2009 ※ 引述《asruar (asruar)》之銘言: : "I knew I was going to get a technical foul. : The point was to let the refs know this guy was elbowing me," he said. : "I know I went over there with no punches, no shoves to the face, : just a confrontation. : I told him, 'You're hitting the wrong person. : Don't you know you're hitting Ron Artest?' I'm not retaliating, : I'm done with that." : 阿泰:摳比難道你不知道你打的是我阿泰嗎????? 我知道這樣會被吹技術犯規 可是重要的是要讓裁判知道這傢伙真的有肘擊我。 我知道我去那邊面對他不是為了要尻他,更不想要推他,只是想要做出對抗的樣子 ,也就是說我只是想去表達不滿跟嗆聲。 我告訴他,你知道你尻了一個很危險的人嗎。 千萬不要忘了你剛尻了阿泰,我不會報復的,但我會結束這一切............. -- 「在你退役之後,誰將接過NBA的火炬呢?」 「呃,你有很多人可以選擇。Michael,David Robinson,Patrick Ewing,Dominique ,Isiah。但是我不會選擇任何人。J博士沒有選擇我,也沒有人選擇J博士。」 「但最終會有一個人自己跳出來說:『嘿,現在輪到我了。』」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.5.192

05/07 21:42,
頭推
05/07 21:42
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.12.170

05/07 21:45, , 1F
i'm done with that意思應該是"我已經不做這種事了"
05/07 21:45, 1F

05/07 21:50, , 2F
我是覺得都有可能,"我已經做夠了" "我會結束這一切"..@@
05/07 21:50, 2F

05/07 21:56, , 3F
最後一句意思應該是我不是要報復 我已經不做這種事了
05/07 21:56, 3F

05/07 21:57, , 4F
跟翻譯意思差很多
05/07 21:57, 4F

05/07 21:57, , 5F
不是都有可能,I'm done with 這句話只有一種意思。
05/07 21:57, 5F

05/07 22:01, , 6F
感謝 囧
05/07 22:01, 6F

05/07 22:03, , 7F
推一下...順便神阿泰他的新髮型= =謝謝
05/07 22:03, 7F

05/08 00:34, , 8F
之前板友分享的 http://ppt.cc/KJtD
05/08 00:34, 8F

05/08 00:34, , 9F
(也是進版的原圖)
05/08 00:34, 9F
文章代碼(AID): #1A0kLTL1 (Rockets)