[外電] 手握三個賽點,Rockets希望一戰而定

看板Rockets作者 (一粒小麥)時間16年前 (2009/04/28 20:06), 編輯推噓15(1507)
留言22則, 13人參與, 最新討論串1/1
明天是決定Rockets命運的時刻,第一次翻外電,為火箭加油。 一鼓作氣,拿下首輪。 ---------- 邪惡的分割線 ------------------- 轉一個邪惡的圖:玫瑰花園,我們來啦! http://i1.hoopchina.com/user/649/460649/12402016150.jpg
---------- 原文分割線 ---------------------- 原文鏈接:http://www.chron.com/disp/story.mpl/sports/bk/bkn/6395805.html by JONATHAN FEIGEN With as many as three chances to oust the Blazers, the Rockets hope one will suffice 手握3個賽點,但Rockets希望一戰而定 No one celebrated. No one spoke of the Lakers or even the Jazz or said it wa s good finally getting to the second round. 沒人慶祝,沒人談論湖人或者爵士,或者提前慶祝我們終于可以二輪游了 If any NBA team knows it cannot assume anything, even with a 3-1 series lead , it would be the Rockets. Six consecutive first-round ousters, spread over a dozen years and many varieties of Rockets teams, have made assumptions imp ossible. 如果要在聯盟里找一個隊伍,即使在季后賽他們3-1已經聽牌,仍然覺得不一定能胡,那 只有火箭隊。連續6個賽季1輪游,連續12年,好幾代的火箭人還沒開胡過呢。(所以即 使聽牌了也要低調!!) "We still have one more game to take care of," Yao Ming said. "My experience here is before that (series-clinching) game is knocked out, it's still 0-0. " 正如姚明所說的, "我們還有一場比賽呢,我的經驗告訴我在沒有鎖定勝利的情況下,比 賽仍舊是0比0。" The closest the Rockets came to such a commanding lead in any of the series they dropped in their first-round losing streak was the 2-0 advantage they b rought home from Dallas in 2005. They lost the next three games and the seri es in Game 7. 在2005年與Dallas小牛隊的季后賽中,是火箭最有機會胡牌的一次(主場2-0領先),但 是接下來的三場比賽他們全敗,而且還輸掉了系列賽第七場。 Yao and the injured Tracy McGrady are the only players from that team who ar e still on the roster, but of the Rockets playing regularly in the current s eries, only Ron Artest has ever been beyond the first round. 現在,我們的輪換隊伍里只有Yao和受傷的Tmac經歷過那個系列賽(他們都被酸1輪男) ,只有泰哥曾經突破過第一輪。(阿泰:把第一輪當作目標是對我們的侮辱 XD) "We still have a fight ahead of us," guard Aaron Brooks said. "They play goo d at home, and we are going to have to bring the intensity that we played wi th in Game 1 and (Game 4). And if we do that and play defense like we've bee n playing, then we will be all right." "在我們面前的還有一場惡戰,"小黑豆說,"拓荒者他們在主場表現很好,而我們準備打 出第一場和第四場的強度。如果我們做到了這個,還打出我們的堅固防守,那時候我們 將會胡牌。" Though the Rockets have put themselves in a position to have as many as thre e chances to get the one win needed to clinch, the series has been extremely tight since the Game 1 blowout, with Games 2, 3, and 4 decided in the closi ng seconds. 盡管火箭手握賽點,(在接下來的三場比賽只要贏下一場就能改變萬年不開胡的宿命) ,但是這個系列賽自從第一場的大勝開始就已經變得極度緊張,第二場,第三場,第四 場的比賽都很膠著。 In those three games, both teams averaged 92.6 points. The Trail Blazers mad e 46.4 percent of their shots, the Rockets 44.9 percent. 在過去三場比賽中,兩支球隊平均都能得到92.6分,開拓者命中率46.4%,火箭命中率4 4.9%。 "You've got two teams here that are just completely dead even," Rockets coac h Rick Adelman said. "We got fortunate twice at our place, got the two wins that we needed. Now we've got to go to Portland to see if we can't play a so lid game.' "兩支隊伍爭得死去活來,"火箭主教練Adelman說道,"在主場,我們兩次僥幸獲勝。現 在,我們必須要到Portland看看我們能不能打出一場堅實的比賽。" FG percentage declines 命中率下滑 There are corrections to be made. When Portland tweaked its double-teams on Yao in Game 4, the Rockets did not have the open jumpers that took them to 5 1.4 percent shooting in the first three games. They shot just 39.8 percent S unday. 我們還需要提高,當拓荒者在第四場比賽祭出包夾姚明,火箭隊的跳投命中率不再像前 三場比賽那樣高達51.4%。星期天,他們的命中率僅僅是39.8%。(這樣也能贏,XD) The Trail Blazers also had success with their small lineup, using Travis Out law as a power forward. After averaging seven points on 30 percent shooting in the first three games, he had 14 points, including 10 in the second quart er, making eight of 14 shots. 拓荒者同樣在小個陣容上取得了成功(真的嗎?),使用Outlaw作為大前鋒(那是雙塔 有犯規危機)。Outlaw過去三場平均只能靠30%命中率拿到7分,但在第四場砍下了14分 ,其中第二節就拿下了10分,出手14中8。 When the Rockets tried to take advantage of the switches, often giving them mismatches in the low post, the offense bogged down. In going from an eight- point third-quarter lead to a six-point fourth-quarter deficit, the Rockets were 7-of-27 from the field, rarely getting the shots that had come so easil y in the first three games. 當火箭想要在輪轉換位上取得優勢時,他們經常碰到的是低位的錯位防守,進攻因此停 滯不前。從第三節的8分領先到第四節的6分落后,火箭在命中率方面為27投7中,無法獲 得如同前三場比賽那樣輕松的投籃機會。 They rallied to the win on the strength of a two-minute stretch of scoring f rom Yao, consecutive 3-pointers by Shane Battier, and a phenomenal fourth qu arter on the offensive boards. But the long offensive dry spell was enough t o temper any tendency toward overconfidence despite the 3-1 series lead. 姚明在接下來的兩分鐘連續得分,巴蒂爾連續投進三分,加上第四節前場籃板的超常發 揮,這使得火箭得以重振旗鼓。但是如果不考慮系列賽3-1的領先優勢,進攻端出現的長 時間得分荒,足以是我們的隊員焦躁不安。 "We missed a lot of shots, and they got very aggressive," Adelman said. "Whe n they got aggressive, we got really impatient and did not play the way we w ere playing. "我們投失了很多球,而他們十分有侵略性," Adelman說,"當他們打得很有侵略性,我 們會變得很沒有耐心,打不出我們應有的水平。" "That's kind of been our MO all year. When the other team starts scoring, we get impatient. All we talk about is you have to trust your teammate. You're not going to do it yourself. You have to trust your teammates on both ends. " "我們這一個賽季一直都這樣,當其他球隊開始得分,我們就變得沒有耐心。我們一直都 在說你需要信任你的隊友。你不要單干。你需要在球場兩端信任你的隊友。" When the Rockets did that in Game 4, the ball movement was good enough for t hem to get 24 assists, even with guards Brooks, Artest and Kyle Lowry shooti ng a combined 7-of-31. Artest had a career playoff-high nine assists, and Ba ttier had a career best with six. The Rockets had their best 3-point shootin g game of the series, going 9-of-16 from beyond the arc 當火箭在第四場做到這點時,球的傳導很好有24次團隊助攻,盡管Brooks、阿 泰和Low ry加起來才31投7中。阿泰創造了季后賽個人新高的9次助攻,而Battier的助攻也是季后 賽個人新高6次。火箭打出了這個系列賽中最好的三分表現,16投9中。 Tough task at hand 棘手的任務 All of that is expected to become more difficult in a close-out game on the road. As aggressive as the Trail Blazers were defensively in the second half Sunday, they are expected to bring at least that much intensity when playin g to prolong their season. 可以預見到,在客場打一場系列賽生死戰將會是更加困難的事情。正如拓荒者上周日比 賽下半場展現出的強硬防守,當他們想要"拉長陣線盡力學習",他們會帶來更多的激烈 對抗。 "It's a close-out game," Brooks said. "We know we're going to get their best . We've got to play for 48 minutes." "這是一場生死戰," Brooks說,"我們明白,他們將拿出他們的最佳狀態,而我們需要 再奮戰48分鐘。" Understanding that closing out the Blazers will be difficult did not, howeve r, make the Rockets think about finishing the series back home, but rather n eeding to take advantage of every chance they get. That comes with so much e xperience of failing to win in the first round. 也許大家都明白這場要將拓荒者掃地出門有點難度,然而,與其讓我們回到自己主場結 束系列賽,還不如讓我們現在抓住每一個機會取得優勢。要知道我們1輪游的經驗已經夠 豐富了。 "It's not over," guard Von Wafer said. "We have to go to Portland with an at titude and mentality like this series is 2-2. We want to finish it up there. " "還不是結束的時候,"后衛Wafer說,"我們需要帶著認為系列賽還是2比2的態度與精神 狀態前往Portland,我們想要在那里完成系列賽。" ------------------------- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 130.149.104.159

04/28 20:07, , 1F
推翻譯 可是我討厭這個配色 XD
04/28 20:07, 1F

04/28 20:10, , 2F
恭請樓上換成火箭配色@@?
04/28 20:10, 2F

04/28 20:12, , 3F
我比較笨 弄了好久 下回弄好點
04/28 20:12, 3F

04/28 20:14, , 4F
因為這個配色完全是湖人的配色XD
04/28 20:14, 4F
※ 編輯: onewheat 來自: 130.149.104.159 (04/28 20:25)

04/28 20:22, , 5F
不會啦原PO 有外電看就是種幸福~
04/28 20:22, 5F

04/28 20:26, , 6F
改好了
04/28 20:26, 6F

04/28 20:31, , 7F
這種配色看得才舒服嘛!!!多謝原PO!!
04/28 20:31, 7F

04/28 20:40, , 8F
推推推XD
04/28 20:40, 8F

04/28 20:45, , 9F
囧...可是...紅色字體比較傷眼睛耶...(小聲說)
04/28 20:45, 9F

04/28 20:45, , 10F
推配色 這才是屬於火箭的顏色阿!!!!!
04/28 20:45, 10F

04/28 20:50, , 11F
Wafer說的沒錯!用2-2的心態過去才對......
04/28 20:50, 11F

04/28 20:50, , 12F
打完就對湖人了 還是別浪費太多體力在阿拓身上!!
04/28 20:50, 12F

04/28 20:50, , 13F
畢竟從今天開始湖人開始休息到下ㄧ系列!火箭要以湖人為重
04/28 20:50, 13F

04/28 21:13, , 14F
這配色太舒服了~ 再推一次~
04/28 21:13, 14F

04/28 21:14, , 15F
其實就是耐吉扣比大的這種想法最容易翻盤...Orz
04/28 21:14, 15F

04/28 21:15, , 16F
不要想說省體力或是考慮湖人 直接盡力拿下就對了
04/28 21:15, 16F

04/28 21:33, , 17F
改完再推一個XD
04/28 21:33, 17F

04/28 21:55, , 18F
這一場,我們拿下了
04/28 21:55, 18F

04/28 22:37, , 19F
Rockets go go!
04/28 22:37, 19F

04/28 22:45, , 20F
獅子搏兔 毫不保留出全力拿下這場!!!
04/28 22:45, 20F

04/29 09:39, , 21F
像姚明說的只要還沒贏 就等於是0-0
04/29 09:39, 21F

12/12 20:02, , 22F
12/12 20:02, 22F
文章代碼(AID): #19zl4mCI (Rockets)