[外電] 火箭逸事數則

看板Rockets作者 (kameng)時間17年前 (2009/04/20 21:59), 編輯推噓4(405)
留言9則, 8人參與, 最新討論串1/1
By JONATHAN FEIGEN AND BRIAN McTAGGART Copyright 2009 Houston Chronicle April 19, 2009, 11:36PM Battier over ailment Rockets forward Shane Battier’s postseason began in a Portland hospital. Battier的季後賽之旅在醫院展開 Battier was hit with either a stomach virus or food poisoning and went to a local hospital to have the problem diagnosed and receive fluids intravenously. He played in Game 1, but said he felt weak throughout the game. 由於懷疑食物中毒或者腸病毒的關係,Battier需要前往醫院去接受檢查以及進行靜脈注 射.他有參與第一場比賽,但賽後他說在比賽進行間身體十分虛弱 “My first thought was last year I was in pain playing Utah,” Battier said. “I couldn’t even walk. It’s par for the course but was only a quick bug.” "我第一樣想到的是上年對陣爵士時的病痛.我甚至不能步行.這在旅程中是一件很平常 的事"Battier說 Battier needed surgery on his left ankle last offseason, but got over this condition quickly. 在上賽季結束以後他接受了腳踝的手術,但很快就從這手術中恢復了過來 “I feel like a new man,” Battier said. “I woke up this (Sunday) morning and felt wonderful. It was a glorious thing. It was terrible. I didn’t feel good yesterday. I was still sluggish. The adrenaline got me through the game. I didn’t feel great last night. But I woke up this morning and it was great. "我現在感覺像一個新生的人.這個星期日我醒來的時候我感覺十分美好.這是一件十分美 好但恐怖的事,我昨天還感到十分不適.我還有一點緩慢的感覺.在比賽中,腎上線素還在我 的體內.昨天晚上我還不太舒服.但今早醒來就完全沒問題了." “I’m glad it’s over. It was a rough one.” "我很慶幸這都結束了.這令人十分不適" A whole new game The Rockets do not expect Game 2 to be the rout Game 1 was. Just as they expect the Trail Blazers to respond to the loss, the Rockets said they will have to respond to the tougher test they believe will come. 火箭隊上下都覺得第二場不會像第一場般這麼容易擊潰他們.就像他們因落敗而作出改變, 火箭隊也會因應更艱辛的比賽而作出回應. “A game like that usually happens in the playoffs, where we played extremely well, I mean we played very well offensively and we were very good defensively,” Rockets coach Rick Adelman said. “I think maybe we caught them by surprise. You can lose your confidence in a hurry in a playoff situation. "在季後賽中,像這場我們在攻守兩端都有好比現的比賽經常會出現.我想我們給了他們一 個很大的驚動.在季後賽中,你隨時會在很短的時間內對自己喪失信心."Adelman說. “The next game is totally different. We know that. We have to respond to the fact that they will play better, we may not play as well, but we’ve got to be ready to compete and stay in the game and see what we can do.” "下一場比賽將會有很大的不同,我們知道的.我們要對他們的改變進行應對,可能我們的 比賽不會像第一場般優異,但我們仍要預備好去對抗以及在場上集中精神." Playing it cool Ron Artest wrapped ice packs around both ankles, both knees and his right elbow, drawing the attention of coach Rick Adelman and a promise from Artest. Artest的兩腳踝,膝蓋以及右手手肘都用冰包住了,專心聽著教練的話. “I’m going to put one on my wrist,” he told Adelman, “so I won’t be taking any fadeaway shots. "我打算在我的手腕上也放個冰袋.那樣我就不會作出後仰跳投了"他向Adelman說 “I’ve been doing this for seven years. Deke (Dikembe Mutombo) told me to do it when I was 19 years old and he’s playing to 42. I was a rookie and my knees were hurting. He said, ‘Ice it every day,’ and I’ve been doing it ever since. He was on Atlanta and I was on Chicago.” "在七年前我就這麼做了,老木在我19歲就叫我這麼做了.那時候我還是一個菜鳥,我的膝蓋 受傷了.他說'用冰袋在它每天包起來.'從那開始我就這麼做了.那時候,他還在鷹隊,而我 則在公牛." That was not Artest’s only promise. 這不是他唯一的承諾. Seeing Von Wafer, he said, “If we get to the second round, I’ll get a Mohawk.” 他看著Wafer說道"如果我們進入了第二輪,我就得修Mohawk的髮型(感謝cyrax的指正, Mohawk就是Wafer的那種髮型)..." Experience factor Guard Brandon Roy, who led Portland with 21 points in Game 1, said Sunday the Trail Blazers were in a state of amazement during their first playoff game. 在第一戰取得21分的拓荒者後衛Roy,指出星期日他們的第一次季後賽之旅全部人都被 嚇呆了. “We were in awe of the situation, and Houston said, ‘We’re going to play our game,’” Roy said. “They looked like the most experienced team out there and it showed.” "我們在這場比賽顯得十分驚慌.而火箭隊則發揮了他們的水準.他們向我們展示了他們 是一支富有經驗的球隊."Roy說. Roy said the Blazers will have to match the Rockets’ mental toughness in Game 2. 他說拓荒者在第二戰也將擁有像火箭隊一樣的頑強鬥志. “We have to be tougher,” he said. “It was the first time I saw our team down 15 (points) and you could sense the game was over. "我們需要更加堅強.這是我第一次見到在我們落後15分以上的情況下,我們完全的放棄 了比賽." “We’ve come back from that so many times, even on the road, and Houston did a good job of putting doubt in our mind.” "就算在客場的情形下,我們也不止一次落後這麼多,但我們也沒有被擊潰.火箭隊由內到外 的擊倒了我們" Trying to slow Yao Rockets center Yao Ming, who didn’t miss a shot in Saturday’s Game 1 en route to scoring 24 points, said he expects the Blazers to make significant defensive adjustments Tuesday. 火箭中鋒姚明在星期六的比賽在沒有錯失任何的投籃,取得了24分,他預期拓荒者會在星 期二的比賽中在防守上作出有效的調整. “We have to expect that,” he said. “The playoffs are about making adjustments. No matter what happened last game, you have to respond quickly. Everybody will be going to watch the film many times and figure out the mistakes.” "我們必須這樣想.季後賽必定是這樣的.不管星期六的比賽是怎樣,你都要很快的作出回 應.每一個人在賽後都會不停的看錄影以找出他們的問題."姚明說 Portland coach Nate McMillan said the Trail Blazers tried to double- team Yao as much as they could. 拓荒者教練McMillan則表示他們會盡量去包夾姚明. “We counted about three possessions where we played him straight up,” he said. “Maybe three or four other possessions, he got (points) of offensive rebounds and he had one or two jump shots from the outside. "我們用大約三次是直接讓他放單而失分的.另外有三到四次是讓他取得進攻籃板而讓他得 分,還有一到兩次是他從外圍跳投得分的" “It wasn’t so much they were dumping the ball down to him and hurting us in the post. His baskets came from a number of places on the floor.” "他們其實沒有經常把球傳給姚明,以致其實姚明沒有在低位對我們造成太大的傷害(真的 嗎....?).他的得分都分散在球場中不同的地方. --------------------------------------------------------------------------- 看來星期三將會有大量對姚明的包夾 Artest,Battier,Brooks,甚至Wafer和Barry要好好的把握三分空檔 不要讓姚明孤軍作戰!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.100.230.96

04/20 22:02, , 1F
外電推~~~~~~~~~~~
04/20 22:02, 1F

04/20 22:15, , 2F
推翻譯,還有八爺食物中毒還上這麼久ORZ
04/20 22:15, 2F

04/20 22:20, , 3F
Mohawk應該指的是Wafer的那種髮型?
04/20 22:20, 3F
※ 編輯: kameng 來自: 122.100.230.96 (04/20 22:53)

04/20 22:51, , 4F
.....拉肚子第三節初還那麼威?????
04/20 22:51, 4F

04/20 22:55, , 5F
感謝Cyrax大,已更改
04/20 22:55, 5F

04/21 00:06, , 6F
姚明的確沒有在低位單打很多次 但是我們先發除了AB
04/21 00:06, 6F

04/21 00:07, , 7F
都試圖在低位要球單打-.-"
04/21 00:07, 7F

04/21 11:04, , 8F
我愛八爺!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
04/21 11:04, 8F

04/21 12:44, , 9F
Wafer的摩霍克頭超帥的!!!
04/21 12:44, 9F
文章代碼(AID): #19x7_Mif (Rockets)