[外電] Rockets in search of home improvement

看板Rockets作者 (284&220)時間18年前 (2008/01/27 20:36), 編輯推噓7(700)
留言7則, 7人參與, 最新討論串1/1
http://www.chron.com/disp/story.mpl/sports/bk/bkn/5488872.html Jan. 26, 2008, 11:27PM Rockets in search of home improvement Toyota Center woes a concern with Jazz, Warriors hitting town 火箭在主場尋求改進之道 爵士.勇士來訪喚起Toyota Center的慘痛回億 By JONATHAN FEIGEN Copyright 2008 Houston Chronicle Mathematical realities insist each game is worth the same, no more or less than another as it is recorded in the standings. Human nature argues otherwise. 就勝敗數字來說, 每場比賽在記錄上對排名都一樣重要. 但就人性而言則是另一回事. Some leap from the page and dwarf the agate-sized others. They test and even define, if temporarily, possibilities. 某些比賽勝敗似乎騰於紙上倪視其他, 可以測試並決定一支球隊(目前)的實力 With the Rockets having spent much of the season on the outside of the Western Conference playoff pack, there was no point in denying at least the symbolic importance of the games to come. Tonight against the Jazz and Tuesday against the Warriors not only pit the Rockets against the teams ahead of them on the playoff ladder, they also offer tests against teams that have given them fits. 火箭本季幾乎都在西區季後賽種子之外, 因此這幾場比賽毫無疑問具有重要的象徵性. 今晚和爵士及禮拜二對勇士, 不僅是火箭對上目前戰績較好, 排名較前的隊伍, 也考驗 火箭如何面對曾使他們難堪的隊伍. The progress in the Rockets' recent four-game winning streak might put them in position to make a significant move. They do not contend they have made such a leap. 火箭最近的四連勝或許代表著他們更上一層樓的契機. 他們並不自滿於目前戰績的躍進. "We found ourselves," Tracy McGrady said. "We know what it takes to win. It's coming down to a pivotal stretch in the season. Right now, we got to gain some ground. We all understand that. Tmac說, "我們找到了自己. 我們知道要為勝利做多少付出. 目前的連勝很關鍵, 我們 都了解, 要取得多一點進步" "We've got a few teams to catch. This is the time to be playing great basketball, and I think we're doing that right now. We have to continue to stay in the moment and play consistently." "我們要追上一些隊伍, 所以我們必須打出水準, 我認為我們也正在這麼做. 我們必須要保持現在的表現並持續下去." If there are teams with potential to hit the Rockets with a cold slap of reality, they are the Jazz and Warriors. When the Jazz were last in Toyota Center, they left with a Game 7 victory in the first round of the playoffs last season, pulling out the win in the closing minutes. 如果有甚麼球隊足以澆火箭冷水, 那肯定是爵士和勇士. 上次爵士作客Toyota Center時, 他們在最後幾分鐘超前, 帶走了季後賽第一輪第七場的勝利. When the Warriors were last in Toyota Center, they blew out the Rockets in the fourth quarter on New Year's Eve. 除夕夜勇士來訪時, 他們在第四節幹掉了火箭. Out to avoid Hornets repeat 避免對黃蜂的歷史重演 The Rockets believe they have made strides since then, particularly in closing out games. During their current winning streak, they won each game in the final minutes. But the Rockets have little margin for error, with the Western Conference depth of playoff teams unusually unforgiving. 火箭相信在對黃蜂之後, 他們有所突破, 尤其是比賽的末段. 這段連勝期間, 他們 每一場都在最後階段勝出 但在西區隊伍深度及爭奪季後賽名單的無情之下, 火箭沒有犯錯的空間. "It's just our chance to close ground on these people and establish ourselves as being in the picture," Rockets coach Rick Adelman said. "If you don't do that, you're taking a step back again, and those teams move ahead of you. Adelman說, "我們有很好的機會縮小和這些球隊的勝差, 並擠進名單中. 如果沒有成功, 那我們的戰績會往後退, 這些球隊會拉開和我們的距離." "I think they are very important games. It's like when we had New Orleans at home. We had that team ahead of us coming to our place. It's a chance to establish yourself against the people you're competing with. I definitely feel that way with these next games." "這幾場比賽非常重要. 就像我們上次主場對NOH. 我們把位子拱手讓人. 我深刻感受到, 接下來幾場比賽是打敗競爭球隊並立足的好機會." In another Sunday home game two weeks ago, the Rockets started poorly against the Hornets and finished worse. 兩個禮拜前另有一場星期天主場戰黃蜂, 火箭開局悽慘, 結尾更糟. The Rockets have the worst home record of the 10 teams vying for playoff spots in the West. Even after beating the Spurs and Sonics in Toyota Center to begin the current win streak, the Rockets are 5-5 in their past 10 home games. 在西區爭季後賽席次的10支球隊裡, 火箭的主場戰績是最爛的. 雖然打敗馬刺和超音速, 而開啟這波連勝, 但近10場主場戰績只有5-5. "We've been used to winning 30 games at home," Adelman said. "When you have those kinds of home records and you win 30 games at home, you go .500 on the road, you're a 50-win team automatically. I was used to doing that. We always had a great home-court advantage." Adelman說, "我們經常會在主場贏30勝. 如果在主場能拿30勝, 並在客場有5成勝率, 你就是一支50勝的球隊了. 我以前經常這樣做. 而我們過去也總是有很好的主場優勢." Not shooter-friendly 對手感不好 The Rockets have not played well enough to inspire fans with tickets to even fill the lower bowl at tipoff. They have cited Toyota Center itself for their poor shooting at home, saying opposing players have commented about it. "I really feel a lot of guys are not comfortable playing in this arena," McGrady said. "I hear guys saying things about how they're not comfortable playing in the arena, how it's not a good shooting arena for whatever reason. 火箭目前的表現並不足以讓球迷在跳球前填滿底層觀眾席. 火箭球員以場地為由解釋 他們在家難看的命中率, 指出敵隊球員曾如此評論. Tmac說, "我真的覺得很多人在這打不開. 我聽到人家說他們出於各種原因,在這裡打得 有多不順, 這個場地有多難投." "I feel the same way. I really feel the same way. It's not just our guys. It's guys around the league. They hate our arena. Who was the last player to score 40 in our arena?" "我也覺得這樣. 我真的覺得這樣. 不僅是我們的球員. 是整個聯盟的球員. 他們都討厭 我們的球館. 你還記得上次是誰在那拿了40分嗎?" This season, that would be no one. Allen Iverson is the only Rockets opponent to reach 30 in Toyota Center. 本季還沒有人. AI是唯一在Toyota Center拿到30分的敵隊球員. Looking for home remedy The Rockets are 11-8 at home, making 43.2 percent of their shots. They are 13-11 on the road, making 45.2 percent. Asked if he thought shooting at Toyota Center was more difficult than in other arenas, guard Luther Head was hesitant but agreed with McGrady. 火箭主場11-8, 命中率43.2%. 他們客場13-11, 命中率45.2%. Head在被問到他覺得在Toyota Center投籃是否比在其他地方困難時, 他猶豫了一下, 但同意了Tmac的看法. "Uh, yes, I do," Head said. "Nothing's going to change. We got to get past it. You have to find other ways to do it, try to find other ways to shoot. I can see how people say don't look at it like that. I don't know what it is, but it is different. Head說,"呃, 對, 我覺得是. 但那不會改變. 我們必須克服它, 要試著用其他方式來 得分. 我知道人們會說不要這樣想, 但它確實不太一樣, 雖然我不知道是甚麼地方不同. "I think we need to get back there so we can get back to our winning ways there. We won the last two. We're not at the point we'd like to be at home." "我們必須回到那, 找回我們在主場贏球的方式. 最近兩場我們都贏了, 但現在我們還不 到所希望的在主場打球的感覺." That will be more difficult in the final two games of the month but also undeniably important. But if the Rockets have two immediate goals — to play well enough to beat the Jazz and Warriors and to begin playing better at home. 月底的最後兩場會更難打, 但不可否認地也更重要. 如果火箭想同時達成兩個當前的目標: 打出能打敗爵士和勇士的水準, 並開始在家打好. "It's a big-time stretch here," guard Rafer Alston said. "That's how we have to approach it. We have to play big-time basketball against these teams to get wins. We're playing better than we had been early in the season at home. But we have to get it going at home." RA說,"這會是波重要的連勝. 我們必須把它延續下去. 對上這些球隊我們要打出最好的 表現才能贏球. 我們現在打得比季初在主場要好, 但我們要在主場給它持續下去." -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 129.13.72.169

01/27 20:39, , 1F
感謝翻譯
01/27 20:39, 1F

01/27 20:49, , 2F
衝阿 六連勝收尾吧
01/27 20:49, 2F

01/27 20:56, , 3F
推 翻譯 翻的真好~
01/27 20:56, 3F

01/27 21:18, , 4F
感謝翻譯
01/27 21:18, 4F

01/27 21:40, , 5F
感謝翻譯 這兩場比賽真的重要
01/27 21:40, 5F

01/27 21:41, , 6F
翻得真好@@
01/27 21:41, 6F
※ 編輯: referee 來自: 129.13.72.169 (01/27 23:06) ※ 編輯: referee 來自: 129.13.72.169 (01/27 23:08) ※ 編輯: referee 來自: 129.13.72.169 (01/28 00:20)

01/28 01:49, , 7F
推翻譯...辛苦了<(_ _)>
01/28 01:49, 7F
文章代碼(AID): #17d7hCre (Rockets)