[翻譯] Falling In Reverse - Chemical Prisoner
大家晚安
最近自己也不知為何翻的都是Falling In Reverse
MV網址 https://goo.gl/a995tK
lyrics:
I walk a fine line between coping and insanity
我遊走在成功應對與失去理智截然不同的界線上
The white pills right now would be the wrong time
白色的藥丸在此刻 恐怕是錯誤的
I have a hard time between flying and sobriety
在成癮興奮與清醒嚴肅中我曾掙扎不已
The wrong thrill, strong will to keep myself alive
不對勁的驚恐感,使我有強烈的求生意志
Watch this rip apart my family
曾看著相同悲劇撕裂我的家庭
Fuck that, I'd rather die with honor
所以去它的,我寧願光榮地死去
But when the tide is running through me, I can feel no pain
但當巨浪襲擊我時我感覺不到疼痛
It's not worth the price I pay
這不符合我付出的代價
It's so hard to be together
相聚是多麼難的一件事
And I try, and I try
我不斷試著,不斷試著
But it won't get better
但情況不會再好轉了
Forever
再也不會
Days go, days go by
日子一天天往復
I won't die, I won't die 'cause
我不輕言放棄,因為
I must, I must try
我必須嘗試,必須嘗試
Forever
不斷試下去
I missed a phone call from a friend I knew the other day
有天我不小心漏接了一通朋友的來電
It was strange, it changed my life forever
這件事很奇怪,改變我的一生
A couple days go by, I found out he passed away
直到幾天後,我發現他已經離世
The right drug, wrong time, he'll be remembered
正像錯誤的時候服用的良藥,他會被記得的
There's two wolves that battle in us all right now
現在你我的內心彷彿有兩隻野狼纏鬥
One's good, the other one is evil
一隻代表善良,而另一隻代表邪惡
If you're wondering which wolf inside will succeed
如果你好奇哪隻狼會勝出
Simple, it's the one that you feed
答案很簡單,你所豢養的那隻
It's so hard to be together
相聚是多麼難的一件事
And I try, and I try
我不斷試著,不斷試著
But it won't get better
但情況不會再好轉了
Forever
再也不會
Days go, days go by
日子一天天往復
I won't die, I won't die 'cause
我不輕言放棄,因為
I must, I must try
我必須嘗試,必須嘗試
Forever
不斷試下去
It's so hard to be together
相聚是多麼難的一件事
And I try, and I try
我不斷試著,不斷試著
But it won't get better
但情況不會再好轉了
Forever
再也不會
It's so hard to be together
相聚是多麼難的一件事
And I try, and I try
我不斷試著,不斷試著
But it won't get better
但情況不會再好轉了
Forever
再也不會
Days go, days go by
日子一天天往復
I won't die, I won't die 'cause
我不輕言放棄,因為
I must, I must try
我必須嘗試,必須嘗試
Forever
不斷試下去
so hard to be together
聚在一起是多麼珍貴
Forever
永遠永遠
so hard to be together
聚在一起是多麼珍貴
Forever
永遠永遠
Forever
永遠永遠
Forever.
永遠永遠。
--------------------
其實小弟我有在經營"尬叉"部落格,目前主要翻譯歐美樂團的歌曲
這篇文章也在我的網誌裡面
https://goo.gl/vULCSh
希望大家能多點閱支持!!感激不盡!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.239.189
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RockMetal/M.1520776606.A.6B9.html
※ 編輯: ReyYJR (140.112.239.189), 03/11/2018 22:37:42