[翻譯] Rammstein - 你聞起來好香

看板RockMetal作者 (黑暗系掰露)時間7年前 (2017/05/28 22:48), 7年前編輯推噓18(1802)
留言20則, 19人參與, 5年前最新討論串1/1
Rammstein的傳Youtube會被UMG下架 所以這次改傳Vimeo https://vimeo.com/219278257 附翻譯歌詞字幕 不同於其他金屬團 比起甩頭, 打膝蓋才是Rammstein的招牌動作 Till說他以前游泳的時候, 膝蓋半月板有受傷 後來因此去開刀 表演時他如果站錯姿勢, 他不會去扭腳 他會去打膝蓋, 把它打回正確位置, 大概三到四下就ok了 Paul(吉他手)跟他說「你可以多做這個動作啊, 看起來很帥」   後來就變成一種習慣了   Du Riest So Gut(你聞起來好香)是Rammstein於1990年代中期推出的歌曲 當時第一版的音樂錄影帶, 因為非常的沒有錢 他們自己人幫自己人拍, 以上半身打赤膊的團員為主體 加上花來反襯, 還有2條不受控制的狗   團員說他們必須要裝嚴肅站在那邊 他們本來希望可以拍陽剛一點的東西, 卻變成花朵與男孩的故事 還要小心別拍到一半笑出來   身上抹了油, Till捨棄了太陽眼鏡, 買了一副鋁與皮革做成的眼鏡 這副眼鏡非常昂貴, 他覺得很像二戰的飛行員之類留下的東西 水可以從鋁片上的縫隙排出去   這支MV出來之後, 為他們帶來了一些關注, 有人喜歡當然也有人覺得反感 那年代MV拍完之後送出去, 不見得人家就會播 團員覺得被播出的機率, 少到自己都不記得有沒有看到過   給自己朋友圈還有工作上認識的人看過之後, 他們都說這支MV有夠爛 有的比較婉轉, 只說「恩, 好, 這支MV有點不一樣」   團員:「我現在再看一次覺得很開心啊, 覺得我們看起來好少年」   後來推出了第二版 就是上面這連結狼人尾行正妹的故事 想看花朵與男孩版本的看這裡 https://www.youtube.com/watch?v=1HDV1fmtIKE
以下歌詞直接貼 Du Riechst So Gut 你聞起來好香/Rammstein Der Wahnsinn 瘋狂 ist nur eine schmale Brücke 是一座狹窄的橋 die Ufer sind Vernunft und Trieb 介於理性與衝動的兩岸之際 ich steig dir nach 尾隨著你 我爬了上去 das Sonnenlicht den Geist verwirrt 陽光攪亂了我的心 ein blindes Kind das vorwärts kriecht 一個盲眼的孩子爬了上去 weil es seine Mutter riecht 只因為那聞起來像他的母親 Ich finde dich 我會找到你 Die Spur ist frisch und auf die Brücke 橋上有著新的足跡 tropft dein Schweiß dein warmes Blut 還有你滴下的香汗與溫熱的血液 ich seh dich nicht 我看不見你 ich riech dich nur Ich spüre Dich 我聞見了你 我感覺到你 ein Raubtier das vor Hunger schreit 飢餓的狩獵者咆嘯著 wittere ich dich meilenweit 我聞得到 你就在幾英里外的不遠處 Du riechst so gut 你聞起來好香 du riechst so gut 你聞起來好香 ich geh dir hinterher 我尾隨在你身後 du riechst so gut 你聞起來好香 ich finde dich 我覺得你 so gut 好香 so gut 好香 ich steig dir nach 我在你身後緩緩爬著 du riechst so gut 你聞起來好香 gleich hab ich dich 我要享用你 Jetzt hab ich dich 我現在就要享用著你 Ich warte bis es dunkel ist 我等到了天黑之際 dann fass ich an die nasse Haut 撫摸著你濕潤的粉肌 verrate mich nicht 不要背叛我 oh siehst du nicht die Brücke brennt 喔 難道你看不見那座燃燒的橋 hör auf zu schreien und wehre dich nicht 別再哭泣 也別再抵禦 weil sie sonst auseinander bricht 不然你會被撕成兩半 Du riechst so gut 你聞起來好香 du riechst so gut 你聞起來好香 ich geh dir hinterher 我尾隨在你身後 du riechst so gut 你聞起來好香 ich finde dich 我覺得你 so gut 好香 so gut 好香 ich steig dir nach 我在你身後緩緩爬著 du riechst so gut 你聞起來好香 gleich hab ich dich 我要享用你 Du riechst so gut 你聞起來好香 du riechst so gut 你聞起來好香 ich geh dir hinterher 我在你身後緩緩爬著 du riechst so gut 你聞起來好香 ich finde Dich 我覺得你 so gut 好香 so gut 好香 ich fass dich an 我撫摸著你 du riechst so gut 你聞起來好香 jetzt hab ich dich 我現在就要享用你 Du riechst so gut 你聞起來好香 du riechst so gut 你聞起來好香 ich geh dir hinterher 我在你身後緩緩爬著 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.185.73.88 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RockMetal/M.1495982930.A.38C.html ※ 編輯: cielu (111.185.73.88), 05/28/2017 22:50:49

05/28 23:13, , 1F
那是防雪盲的護目鏡,約100年前的人在用的
05/28 23:13, 1F
長知識!!!

05/29 00:16, , 2F
推推好愛這團
05/29 00:16, 2F

05/29 01:01, , 3F
花朵與男孩的版本好可愛XDDDDDDDDD
05/29 01:01, 3F

05/29 01:03, , 4F
拜託多翻點rammstein
05/29 01:03, 4F
啊我試試 其實我希望大家也多點Equilibrium的翻譯來抗抗 (愛團偏心)

05/29 11:10, , 5F
感謝 Cielu 姐的熱心翻譯
05/29 11:10, 5F

05/29 18:40, , 6F
他們還特別用西文式ㄉ彈舌,真的很靠北
05/29 18:40, 6F

05/29 19:05, , 7F
推翻譯
05/29 19:05, 7F

05/29 22:55, , 8F
原來打膝蓋是有需求的 還以為是舞台效果xd
05/29 22:55, 8F
我在想他們舞台上火燒人的劇碼是不是也這樣來的 一開始是意外, 後來乾脆弄成表演的一部分

05/29 22:55, , 9F
德文打前舌跟後舌都可以,只是標準德語打後舌(小舌)居多
05/29 22:55, 9F

05/29 22:56, , 10F
不過南部人講方言時常會打前舌(大舌),就你說的西文式那種
05/29 22:56, 10F

05/29 23:16, , 11F
和上面那篇標題一起看成你____好香 (遮臉
05/29 23:16, 11F

05/29 23:17, , 12F
樓上甲甲 (指)
05/29 23:17, 12F

05/30 02:56, , 13F
超基情的..有性有收藏這張
05/30 02:56, 13F

05/30 15:45, , 14F
打膝蓋真的超帥
05/30 15:45, 14F
Till的話打東東也很帥 ※ 編輯: cielu (111.241.57.22), 05/30/2017 16:22:48

05/30 20:01, , 15F
哈哈哈哈
05/30 20:01, 15F

05/31 08:07, , 16F
我和下一篇連起來,看成“你老二聞起來好香”…
05/31 08:07, 16F

06/01 09:34, , 17F
他們現在都沒新歌了QQ,只能聽lindemann來止渴
06/01 09:34, 17F

06/01 21:52, , 18F
兩個版本差真多哈哈哈
06/01 21:52, 18F

06/04 15:55, , 19F
推Rammstein~ 裸上半身的MV也太好笑了XDD
06/04 15:55, 19F

05/19 22:55, 5年前 , 20F
哈哈哈哈哈哈有趣!!
05/19 22:55, 20F
文章代碼(AID): #1PAkDIEC (RockMetal)