[翻譯] Tool - Vicarious

看板RockMetal作者 (Visnu5398)時間8年前 (2016/05/20 01:54), 8年前編輯推噓8(800)
留言8則, 8人參與, 最新討論串1/1
前不久的事件讓我想起了這首喜歡很久的歌,所以做了翻譯;不過Tool的歌真的不好翻, 如果有錯還請版友指教。 Tool - Vicarious Eye on the TV 死盯著電視 'cause tragedy thrills me "因為上演中的悲劇使我感到興奮 Whatever flavor 不論何種風格 It happens to be like; 發生劇情的總像是 Killed by the husband 被丈夫殺害 Drowned by the ocean 在海中溺斃 Shot by his own son 被兒子槍殺 She used the poison in his tea 她下毒在丈夫的茶中 And kissed him goodbye 並和他吻別 That's my kind of story 這些都是我屬意的故事 It's no fun 'til someone dies 而其永遠不夠有趣,直到有人送命" Don't look at me like 別看著我像是 I am a monster 我是一頭怪物 Frown out your one face 一邊皺起臉 But with the other 另一方面又期待著(看到悲劇) Stare like a junkie 像個毒蟲般 Into the TV 盯著電視 Stare like a zombie 也像個殭屍般(盯著電視) While the mother 當那名母親 Holds her child 抱著她的孩子 Watches him die 看著他死亡 Hands to the sky crying 向天哭喊到 Why, oh why? 為什麼?為什麼? 'cause I need to watch things die "因為我需要看著事物消亡 From a distance 在一段距離之外" Vicariously I, live while the whole world dies 具有同理心的我,在全世界消亡時存活 You all need it too, don't lie 別撒謊,你也跟我一樣 Why can't we just admit it? *2 為何我們不能大方的承認? *2 We won't give pause until the blood is flowing 我們在鮮血湧出之前不會按下停止鍵 Neither the brave nor bold 這當中既無勇敢也無暴虐 The writers of stories sold 但作者們仍借這些銷售著故事 We won't give pause until the blood is flowing 因為我們在鮮血流出之前都不會按下停止鍵 I need to watch things die 因為我需要看著事物消亡 From a good safe distance 在一段安全距離之外 Vicariously I, live while the whole world dies 具有同理心的我,在全世界消亡時存活 You all feel the same so 你跟我有一樣的感覺吧 Why can't we just admit it? 為何我們不能直接的承認呢? Blood like rain come down 鮮血像雨一般落下 Drawn on grave and ground 淹沒了墳墓與平地 Part vampire 部分像是吸血鬼 Part warrior 部分像是勇者 Carnivore and voyeur 、肉食性動物以及偷窺狂 Stare at the transmittal 緊盯著那變換的過程(由生到死) Sing to the death rattle 高唱著那死亡之聲 La, la, la, la, la, la, la-lie Credulous at best, your desire to believe in angels in the hearts of men. 容易被欺騙是最好的,你渴望去相信那存在人們心中的天使 Pull your head on out your hippy haze and give a listen. 聆聽著我並將你自己抽離那迷幻的想像 Shouldn't have to say it all again 我應該不用再說一遍了吧? The universe is hostile. so Impersonal. devour to survive. 世界是如此狡詐、沒有人性,靠著相互吞食而生存 So it is. So it's always been. 就是如此,也一直如此 We all feed on tragedy 我們皆以悲劇為食 It's like blood to a vampire 就像鮮血之於吸血鬼 Vicariously I, live while the whole world dies 具有同理心的我,在全世界消亡時存活 Much better you than I (覺得這句讓大家依原文想像比較好,另一方面也是不知道怎麼翻比較合理XD) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.60.254.25 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RockMetal/M.1463680473.A.223.html ※ 編輯: a778899697 (61.60.254.25), 05/20/2016 01:57:48

05/20 03:49, , 1F
05/20 03:49, 1F

05/20 16:05, , 2F
推Tool
05/20 16:05, 2F

05/20 19:02, , 3F
05/20 19:02, 3F

05/20 21:34, , 4F
推媒體批判~
05/20 21:34, 4F

05/20 22:12, , 5F
推!
05/20 22:12, 5F

05/20 22:30, , 6F
這讓我想到大學的時候要去學校教媒體視讀
05/20 22:30, 6F

05/21 00:56, , 7F
推Tool!!
05/21 00:56, 7F

05/25 11:20, , 8F
05/25 11:20, 8F
文章代碼(AID): #1NFVtP8Z (RockMetal)