[翻譯] Light Bringer - Hydrangea

看板RockMetal作者 (中和楊謹華)時間10年前 (2014/04/10 19:55), 10年前編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
https://www.youtube.com/watch?v=GeS_e-Ax5wY#t=31m53s
(沒有跳到31分53秒的話請自己拉) Hydrangea 紫陽花 しとやかな雨と 日差しをもらって 沐浴在高雅雨水及陽光下  恵みの季節の 訪れを知るの 我知道生機蓬勃的季節將到來 柔らかな土の 香りに混じって  混雜著柔軟泥土的芬芳 感じている 貴方の弾むような足音を 感受到的是你那雀躍的腳步聲 恋の枝は とても脆くて  戀情的枝枒是如此的脆弱 一匙の切なさで 枯れてしまうから 僅僅一點苦澀 就會使我枯萎 何も出来なくなるの  難道就無能為力 さつき雨が降るころ 深く色づきはじめる 當梅雨落下的時節 開始深深變色 内に秘めた心を そっと滲ませて  偷偷地滲出我深藏的真心 密やかな想い いつか 伝えたいけど 但有一天我想將不為人知的思念 告訴你 どこか 昨日の君より  你天真地笑著說 綺麗になったと 無邪気に笑って 「總覺得你好像比昨天漂亮」 温室育ちの 薔薇ではないけど  雖然我不是溫室裡長大的玫瑰 胸を張るわ 貴方に愛された花だもの 但我會抬頭挺胸 因為我是你深愛的花朵 愛しさを吸い上げて  擷取了憐愛 大きくなるの  成長茁壯 今年も庭いっぱいに  今年依然會在庭院中 咲いてみせるわ 為你盛開綻放 さつき雨が降るころ 深く色づきはじめる 當梅雨落下的時節 開始深深變色 内に秘めた心を そっと滲ませて  偷偷地滲出我深藏的真心 戯れにいつか 貴方に 等著你來玩賞 藍の色が咲くころ 空は頷き 降らせる  當水藍之色盛開時 天空也為我降下雨水 内に秘めた心を そっと隠すように 就像是要悄悄地藏起我深藏的真心 密やかな想い いつか 伝えたいけど 但有一天我想將不為人知的思念 告訴你 -- 折しも限りの月を 叢雲が呑み 卒塔婆を彩る花は 夜風に揺蕩い -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.182.196 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/RockMetal/M.1397130920.A.6CB.html ※ 編輯: randyrhoads (111.249.182.196), 04/10/2014 20:22:55

04/11 22:57, , 1F
推LightBringer~
04/11 22:57, 1F

04/14 23:29, , 2F
推fuki
04/14 23:29, 2F

05/10 22:05, , 3F
朝聖推~
05/10 22:05, 3F
文章代碼(AID): #1JHeQeRB (RockMetal)