[翻譯] Metallica - No Remorse
Metallica / No Remorse
金屬製品 / 無愧 [1983]
(Solo! #1) << 很爽,值得一聽!
No mercy for what we are doing / 我們做事毫無慈悲
No thought to even what we have done / 我們對做過的事毫無懸念
We don't need to feel the sorrow / 我們不需要覺得悲哀
No remorse for the helpless one / 沒有愧恨給那無助的人
War without end / 戰爭沒有盡頭
@No remorse No repent / 不慚愧,不反悔
We don't care what it meant / 我們不在意意義是啥
Another day Another death / 另一天 另個死亡
Another sorrow Another breath / 另一個不幸 另一瞬間
No remorse No repent / 不慚愧,不反悔
We don't care what it meant / 我們不在意意義是啥
Another day Another death / 另一天 另個死亡
Another sorrow Another breath / 另一個不幸 另一瞬間
Blood feeds the war machine / 鮮血餵養著戰爭機器
as it eats its way across the land / 一路吞噬著這片土地
We don't need the feel the sorrow / 我們不需要感受與悲哀
No remorse is the one command / 無愧就是唯一的命令
War without end / 戰爭沒有盡頭
(Repeat @)
(Solo! #2)
Only the strong survive / 只有強者才能生存
No one to save the weaker race / 沒有人拯救脆弱的人種
We are ready to kill all comers / 我們準備殘殺菜鳥們
Like a loaded gun right at your face / 像上膛的槍般瞄準你的臉
War without end / 戰爭沒有盡頭
(Repeat @)
ATTACK!!!!! / 開戰!!!!!
Bullets are flying / 子彈在飛行
People are dying / 人們正死亡
with Madness surrounding all hell's breaking loose / 地獄崩潰伴著憤怒環繞
Soldiers are hounding / 士兵在獵殺
Bodies are mounting / 屍體在堆積
Cannons are shouting to take their abuse / 喧囂的加農砲肆虐著他們
With war machines going / 戰爭機器不止
Blood starts to flowing / 血開始流淌
No mercy given to anyone hear / 沒有人給予同情的聞問
The furious fighting / 怒氣在戰鬥
Swords are like lighting / 劍就像閃電般
It all becomes frightening to you / 一切都變得令你恐懼
Know death is near / 明知死亡已近
No remorse / 仍無愧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.244.38.6
推
10/04 16:23, , 1F
10/04 16:23, 1F
推
10/04 16:30, , 2F
10/04 16:30, 2F
推
10/04 16:47, , 3F
10/04 16:47, 3F
→
10/04 16:47, , 4F
10/04 16:47, 4F
推
10/04 21:50, , 5F
10/04 21:50, 5F
→
10/04 21:55, , 6F
10/04 21:55, 6F
→
10/04 21:58, , 7F
10/04 21:58, 7F
推
10/05 01:38, , 8F
10/05 01:38, 8F
推
10/05 11:19, , 9F
10/05 11:19, 9F
推
10/05 12:09, , 10F
10/05 12:09, 10F
推
10/07 07:43, , 11F
10/07 07:43, 11F
推
10/08 00:12, , 12F
10/08 00:12, 12F
推
10/25 21:40, , 13F
10/25 21:40, 13F
→
10/28 17:33, , 14F
10/28 17:33, 14F