[翻譯] AC/DC DIRTY DEEDS DONE DIRT CHEAP

看板RockMetal作者 (Lux Veritatis Sophia)時間10年前 (2013/08/26 14:06), 編輯推噓9(900)
留言9則, 9人參與, 最新討論串1/1
在某些跟搖滾無緣的族群裡也相當有名的D4C。 我很喜歡的一首歌。 從標題開始就很難翻譯,請多指教。 DIRTY DEEDS DONE DIRT CHEAP 髒事雜事便宜幹 If you're havin' trouble with your high school head He's givin' you the blues You wanna graduate but not in his bed Here's what you gotta do Pick up the phone, I'm always home Call me anytime Just ring: three-six-two-four-three-six, I lead a life of crime 如果你跟高中的老大之間有些麻煩, 他讓你感到憂鬱。 你想破處但不想破在他床上, 你該這樣做: 拿起電話,我總是在家, 隨時call我。 只要打:362436 我幹壞事超上手。 Dirty deeds done dirt cheap Dirty deeds done dirt cheap Dirty deeds done dirt cheap Dirty deeds and they're done dirt cheap Dirty deeds and they're done dirt cheap 髒事雜事便宜幹 髒事雜事便宜幹 髒事雜事便宜幹 髒事雜事真的超便宜 髒事雜事真的超便宜 You got problems in your life of love You got a broken heart He's double-dealin' with your best friend That's when the teardrops start FELLA, Pick up the phone, I'm here alone Or make a social call Come right in, forget about him We'll have ourselves a ball, 你的性生活遇上問題, 讓你心靈受創。 他同時搞上你跟你好友, 這讓你小子眼淚流。 拿起電話,我總是獨身, 或是來個登門拜訪。 現在就來,忘了他, 我們兩個可以玩很爽。 Dirty deeds done dirt cheap Dirty deeds done dirt cheap Dirty deeds done dirt cheap Dirty deeds and they're done dirt cheap Dirty deeds and they're done dirt cheap 髒事雜事便宜幹 髒事雜事便宜幹 髒事雜事便宜幹 髒事雜事真的超便宜 髒事雜事真的超便宜 You got a lady and you want her gone But you ain't got the guts She keeps naggin' at you night 'n' day Enough to drive you nuts Pick up the phone, leave her alone It's time you made a stand For a fee, I'm happy to be Your back door man 你有個女王在家而你想她滾, 但是你卻沒種。 她日夜對你靠北靠木, 簡直讓你要起肖。 拿起電話,丟下她, 該是時候有所做為。 只要一點小錢,我很樂意 去當你家小三。 Dirty deeds done dirt cheap Dirty deeds done dirt cheap Dirty deeds done dirt cheap Dirty deeds and they're done dirt cheap Dirty deeds and they're done dirt cheap Dirty deeds and they're done dirt cheap Dirty deeds and they're done dirt cheap Concrete shoes Cyanide T.N.T Done dirt cheap neckties Contracts High voltage Done dirt cheap 髒事雜事便宜幹 髒事雜事便宜幹 髒事雜事便宜幹 髒事雜事真的超便宜 髒事雜事真的超便宜 髒事雜事真的超便宜 髒事雜事真的超便宜 消波塊、*1 氰化鉀、 黃火藥、 超便宜! 打領帶、*2 訂契約、*3 高壓電、 超便宜! Dirty deeds, do anything you want me to, done dirt cheap Dirty deeds, dirty deeds, dirty deeds, done dirt cheap 髒事雜事,啥都幹只要你一句話,超便宜。 髒事雜事,髒事雜事,髒事雜事,超便宜。 *1 灌水泥丟下海,以台灣來說通稱消波塊。 *2 割開喉嚨到下巴然後把舌頭從刀口拉出來像領帶一樣垂著,稱為打領帶。 *3 殺人契約。 -- 烏乎 爾、諸天使の中その賢と美と極まれりしを、 Les Litanies de Satan 啊啊,在諸天使中最聰慧美麗的你, 運命にこそ売られ、かつは頌讃うばはれたまひし神よ、 被命運背叛,被奪走讚美的神啊, 於 沙殫、哀憐み給へ、ながながし儂が惨苦の日々を! 啊,沙殫,請憐憫我們漫長又悲苦的日子吧! Charles-Pierre Baudelaire -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.200.169.210

08/26 16:10, , 1F
這首真的超棒的。
08/26 16:10, 1F

08/26 19:38, , 2F
大推~原po解決了我多年不解歌名的意思的疑惑~
08/26 19:38, 2F

08/26 20:11, , 3F
所以是甲甲歌嗎
08/26 20:11, 3F
應該不是吧...應該啦。

08/26 20:44, , 4F
喔喔,感謝翻譯總統主題曲XD
08/26 20:44, 4F

08/26 21:02, , 5F
喔凎,是替身攻擊
08/26 21:02, 5F
※ 編輯: sidus 來自: 125.200.169.210 (08/27 07:44)

08/27 19:24, , 6F
推推
08/27 19:24, 6F

08/28 12:37, , 7F
http://goo.gl/JihjW 演唱會版本,全場嗨翻了!
08/28 12:37, 7F

08/28 15:01, , 8F
ACDC最愛這首...
08/28 15:01, 8F

08/29 21:05, , 9F
不過Concrete shoes 是活生生丟下去,應該比消波塊慘 XD
08/29 21:05, 9F
文章代碼(AID): #1I6l1OKk (RockMetal)