[翻譯] Black sabbath - N.I.B
Black sabbath - N.I.B
CD Version
http://www.youtube.com/watch?v=TOXPSSZkFD0
Oh yeah!
噢耶
Some people say my love cannot be true
有些人說我付出的愛不是發自內心的
Please believe me, my love, and Ill show you
請妳相信我 我的愛人啊 我會證明給你看的
I will give you those things you thought unreal
還會給你那些你認為是虛無且不存在的事物
The sun, the moon, the stars all bear my seal
太陽 月亮 星星 接受我的封印吧
Oh yeah!
歐耶
Follow me now and you will not regret
跟著我走吧 你不會後悔的
Leaving the life you led before we met
儘管拋下我們相遇之前的那些日子
You are the first to have this love of mine
你會是第一個擁有我的愛的人
Forever with me till the end of time
我們要永遠的在一起 直到末日
Your love for me has just got to be real
你對我的愛愈來愈真實
Before you know the way Im going to feel
在你了解我的感受之前
Im going to feel
放開心胸去感受啊
Im going to feel
放開心胸去感受啊
Oh yeah!
噢耶
Now I have you with me, under my power
現在你正和我在一起 受我的力量庇護
Our love grows stronger now with every hour
我們之間的愛與時俱增
Look into my eyes, you will see who I am
張大眼睛 望盡我深情的眼裡 你會看見真正的我到底是什麼樣子
My name is Lucifer, please take my hand
我是魔鬼 請牽著我的手吧
Oh yeah!
歐耶
出自Black Sabbath第一張同名專輯
詞是BASS手Geezer Butler寫的
以下來自維基百科
lyricist Geezer Butler clarifies that "the song was about the devil falling
in love and totally changing, becoming a good person.
--
世界上最重要的東西無疑是勇氣,大家都推崇才華,真是荒謬,
才華是與生俱來的東西,勇氣才是最重要的,
因為生命既艱苦又殘酷。-伍迪‧艾倫
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.121.21
※ 編輯: nbaworf 來自: 140.113.121.21 (12/01 17:13)
推
12/02 13:36, , 1F
12/02 13:36, 1F
→
12/06 13:48, , 2F
12/06 13:48, 2F