[翻譯] Metallica - The Unforgiven III
Metallica - The Unforgiven III (不可饒恕 三部曲)
How could he know this new dawn's light
Would change his life forever?
他怎麼會知道這道黎明的曙光
會永遠改變他的生命?
Set sail to sea, but pulled off course
By the light of golden treasure.
航向海洋,卻因看見金銀財寶的光芒而駛離航線
Was he the one causing pain
With his careless dreaming?
他是否就是為了不切實際的夢想,
而承受著痛苦的那個人?
Been afraid, always afraid,
Of the things he's feeling.
He could just be gone.
他很害怕,一直很害怕他所感受到的
他可能就這麼走了
He would just sail on
He would just sail on.
他只會持續航行
他只會持續航行
How can I be lost
If I've got nowhere to go
當我沒有地方可以去時,我怎麼會迷路
Searched the seas of gold
How come it's got so cold
追尋著充滿黃金的大海
為什麼會覺得如此寒冷?
How can I be lost
In remembrance I relive
當我從回憶裡再次經歷,
我怎麼可能還會迷失
How can I blame you
When it's me I can't forgive
當我自己無法原諒你時,
我又怎麼能責怪你?
(這句還滿有意思的。因為自己沒辦法原諒犯錯者,所以才怪罪他
責備犯錯的人之前,卻又要求自己先原諒他)
These days drift on inside a fog
It's thick and suffocating
這些日子在霧裡漂流,
霧又濃又令人窒息
This seeking life outside its hell
Inside intoxicating
在這不斷追尋的生活以外的是地獄,
但在這之中卻令我沉迷
He's run aground
Like his life
他擱淺了,就如同他的生活
Water's much too shallow
Slipping fast
水實在太淺,迅速的消退
Down with the ship
Fading in the shadows
Now a castaway
和船一起沉沒,消散在影子中
現在成了一個船難者
(雙關,也有被拋棄的意思,
和下一句"大家都離開了"呼應自己被拋棄)
They've all gone away
They've gone away
他們全都離開了
他們離開了
How can I be lost
If I've got nowhere to go
當我沒有地方可以去時,我怎麼可能會迷路
Searched the seas of gold
How come it's got so cold
追尋著充滿黃金的大海
為什麼會覺得如此寒冷?
How can I be lost
In remembrance I relive
當我從回憶裡再次經歷,
我怎麼可能還會迷失
How can I blame you
When it's me I can't forgive
當我自己無法原諒你時,
我又怎麼能責怪你?
Forgive me
Forgive me not
Forgive me
Forgive me not
Forgive me
Forgive me not
Forgive me
原諒我
不原諒我
原諒我
不原諒我
原諒我
不原諒我
原諒我
Forgive me, why can't I forgive me
原諒我,為什麼我不能原諒我?
Set sail to sea, but pulled off course
By the light of golden treasure.
航向海洋,卻因看見金銀財寶的光芒而駛離航線
How could he know this new dawn's light
Would change his life forever?
他怎麼會知道這道黎明的曙光
會永遠改變他的生命?
How can I be lost
If I've got nowhere to go
當我沒有地方可以去時,我怎麼會迷路
Searched the seas of gold
How come it's got so cold
追尋著充滿黃金的大海
為什麼會覺得如此寒冷?
How can I be lost
In remembrance I relive
當我從回憶裡再次經歷,
我怎麼可能還會迷失
How can I blame you
When it's me I can't forgive
當我自己無法原諒你時,
我又怎麼能責怪你? (貓仙人卡琳 譯)
初次翻譯,翻得不好請指正
我認為這首歌是在敘述一個人見到利益而忘了自己的初衷,
追尋的過程中越陷越深,最終大家都離開了他。
--
仙猫カリン ◢◣ ◢◣ 普 超
█▉◢█ ◢██◣ ███◣ ████ █◣██ ▲████▲ ▃▅▇█ 通 神
███◤ █▉██ █▉██ ████ ████ ▲█████▲ ▋ 的 水
███◣ ████ ███◤ █▉ ████ ▲██╲ ╱ ▲ ● 水 只
█▉◥█ █▉██ ██◥◣ ████ █▉◥█ ▼█ █˙ ▼ ◢▋ 。 是
ψMetallicat 猫仙人卡琳 ◥ ︶︶ ◤◢◤▋ ╯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.60.15
推
04/10 02:07, , 1F
04/10 02:07, 1F
推
04/10 02:15, , 2F
04/10 02:15, 2F
※ 編輯: Metallicat 來自: 118.171.81.201 (04/10 04:06)
推
04/10 12:56, , 3F
04/10 12:56, 3F
推
04/10 19:56, , 4F
04/10 19:56, 4F
推
04/11 09:44, , 5F
04/11 09:44, 5F
推
04/11 11:47, , 6F
04/11 11:47, 6F
※ 編輯: Metallicat 來自: 36.227.194.37 (07/12 21:04)