[問題] System of a dowan-Revenga 歌詞翻譯問題

看板RockMetal作者 (HANGOLI)時間12年前 (2012/03/17 02:58), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
Poisoning a drink 飲料中投毒 Bleeding in a sink 水槽裡放血 Choking with a link 勒緊後窒息 Killing with a stink 爭鬪下殺死 just your mother's ho 就如妳媽所希望的 Bleeding in a sink 水槽裡放血 Poisoning a drink 飲料裡投毒 Burning up 燒起來了 My sweet Clementine 我可愛的橘髮女孩 Trampling a shrink 踐踏畏縮 Bleeding in a sink 水槽裡放血 Halleluiah wink 讚美主的眼色 Getting on the brink 危及一刻收到 Just your mother's ho 就如妳媽所希望的 Halleluiah wink 讚美主的眼色 Murdering a shrink 擊敗畏縮 Burning up 燒起來了 Oh my sweet revenge 噢,我甜美的復仇 Will be yours,for the taking 獻給妳的,拿去吧 It's in the making baby,aaaaahhh(x2) 就是要讓妳妊娠啊啊啊啊啊啊 Killing with a stink 爭鬪下殺死 Bleeding in a sink 水槽中放血 Poisoning a drink 飲料中投毒 Getting on the brink 危及一刻收到 Just your mother's ho 就如妳媽所希望的 Bleeding in a sink 水槽中放血 Trampling a shrink 踐踏畏縮 Burning up 燒起來了 My sweet Clementine 我可愛的橘髮女孩 Poisoning a drink 飲料中投毒 Bleeding in a sink 水槽裡放血 Choking with a link 勒緊後窒息 Killing with a stink 爭鬪下殺死 Just your mother's ho 就如妳媽所希望的 Poisoning a drink 飲料裡投毒 Bleeding in a sink 水槽中放血 Burning up 燒起來了 My sweet revenge 我甜美的復仇啊 Will be yours,for the taking 獻給你的,拿去吧 It's in the making baby,aaaaahhh(x2) 就是要讓你妊娠啊啊啊啊啊啊 I saw her laugh 我看到她在笑 Then she said , "Go away" 接著她說"走開吧" I saw her laugh 我看見她在笑 Then she said , then she said, 接著她說,接著她說 "Go away,away" "走~開吧" My sweet revenge 我甜蜜的復仇啊 Will be yours,for the taking 獻給妳的,拿去吧 It's in the making baby 就是要讓妳妊娠啊啊啊啊啊啊 My sweet revenge 我甜蜜的復仇啊 Will be yours It's in the making 妳的那一份正在製作中 It's in the taking,making,baking,taking,faking 妳的那一份正在假裝醞釀烘焙中 Ho 嘿 My sweet Clementine 我可愛的橘髮女孩 Ho 嘿 Shoulda been coulda been 應該已是 可能已是 Woulda been woulda been you 將已是 將已是妳 Shoulda been coulda been 應該已是 可能已是 Woulda been woulda been you 將已是 將已是妳 ---------------------------------------------- 看似胡鬧搞笑意義不明的翻譯 卻也花了快半天的時間在搞 原本以為歌詞的意思是女的跟男的分手後出現的宣洩發言 Clementine應該是指美國童謠裡的小女孩,她因為溺水而死 這邊想請教各位專家粉絲們關於歌詞真正的意思 順便讓小弟羞恥的問一下英翻中的錯誤 謝謝, -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 175.181.113.32
文章代碼(AID): #1FOur2XM (RockMetal)