[翻譯] Underoath - It's Dangerous Business Wa

看板RockMetal作者 (anDrew安德魯)時間12年前 (2011/11/17 18:41), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
Underoath - It's Dangerous Business Walking Out Your Front Door (中文字幕 Chinese subtitles) http://www.youtube.com/watch?v=x-2P1lx6JuY
喜歡就轉貼吧! 我翻譯的目的為推廣, 也歡迎在下面留言討論! 歡迎加入"台灣後硬核/金屬核集散地" http://facebook.com/posthardcoretw 若影片因版權因素被Youtube刪除, 請至我的Vimeo頻道觀賞! http://vimeo.com/maxsaxli 這首歌非常悲傷地感動到我, 描述前主唱達拉斯的過世女友, 死於一場車禍中, 內心的傷 痛使他淹沒在每每的夜晚, 但人生仍需前進, 必須離開這般愛, 始之交付與上帝, 賦予自 己新的意義回到世界. I've been up at this all night long 因此 我整夜沒睡 I've been drowning in my sleep 我持續地淹沒在睡眠之中 I've prayed for your safe place 我已爲你的安全之地禱告 And its time for us to leave 是我們該離開的時刻 Time is running, its running on empty and the gas is running out 時間正流逝 徒勞地流逝 這般路途的汽油也將用盡 I've decided that tonight is the night 我已決定今晚是個該行動的夜晚 That I let love aside 讓愛離開 Full speed ahead this seems to be the place 全速前進 前方貌似終點 I've seen this once before 我有一次曾經見過此地 Planned perfection sought in my dreams 是個有計畫的完美之地 在我夢中被找尋到 Hoping this would take you home 希望著這會帶你回到你的家園 My knuckles have turned to white 我緊握的雙手已毫無血色 There's no turning back tonight 今晚無回頭之路 Kiss me one last time 請吻我最後一次 Around this turn where the cross will cast your shadow 在這十字路口轉彎處 巨大火焰將映照你的影子 The people will all gather 人們將圍觀 To remember such a day 記得這般如此的日子 Where the flames grew as high as trees 烈火變得與樹同高 And the world stopped 世界停止轉動 It stopped for you and me 因你我 停止轉動 My knuckles have turned to white 我緊握的雙手已毫無血色 There's no turning back tonight 今晚無回頭之路 Kiss me one last time 請吻我最後一次 (Shut your eyes) 閉上你眼 My knuckles have turned to white 我緊握的雙手已毫無血色 There's no turning back tonight 今晚無回頭之路 (So hold on tight) 緊緊地堅持下去 Kiss me one last time 請吻我最後一次 (Shut your...) 閉上你... I will now bring new meaning to the word alone 我現在將獨自賦予新的意義回到世界 Endless nights of dreaming of life 無止盡的夜晚 在生命的夢中 And the days we should have spent here 我們應一起過著那樣的日子 Drowning in my sleep I'm drowning in my sleep 淹沒在睡眠之中 我持續地淹沒在睡眠之中 Drowning in my sleep I'm drowning in my sleep 淹沒在睡眠之中 我持續地淹沒在睡眠之中 (x6) Glass shatters and comes to a halt 粉碎的玻璃與到來的終點 I thought we'd be there by now 我以為現在我們會一起到達那邊 I thought it would be so much quicker than this 我以為會比這還快達成 Pain has never been so brilliant 傷痛從未變得如此輝煌 I made sure you were buckled in 我確保你已被我扣住 Now you can walk hand in hand 現在你可以手牽著手走著 Hand in hand with Him 與祂手牽著手 My knuckles have turned to white There's no turning back tonight Kiss me one last time (Shut your eyes) My knuckles have turned to white There's no turning back tonight (So hold on tight) Kiss me one last time (Shut your...) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.85.8

11/17 21:11, , 1F
推一個!!
11/17 21:11, 1F

11/18 12:46, , 2F
我最喜歡她們這首了 :)
11/18 12:46, 2F
文章代碼(AID): #1EnEJsEm (RockMetal)