[翻譯] In Extremo - Küss mich (隨便翻)

看板RockMetal作者 (倒吊著的綠繡眼)時間12年前 (2011/09/24 02:15), 編輯推噓7(709)
留言16則, 9人參與, 最新討論串1/1
小弟不才碰巧學了不到一年的德文, 希望各位金屬頭鞭小力一點 配上現場版錄音:http://tinyurl.com/448e4cd Ich weiß, ich weiß wie Du heißt Ich weiß, ich weiß was Du treibst 我知道,我了解妳怎麼說 我知道,我了解我怎麼做 Kann nicht mehr schlafen, kann nichts mehr essen Ich bin von Deinem Anblick besessen 輾轉反側,形容憔悴 迷戀妳的容顏 Ich weiß, ich weiß wie Du fühlst Ich weiß, ich weiß wann Du lügst 我知道,我明白妳的感受 我知道,我明白妳的欺瞞 Durch das Schlüsselloch werd ich mich schleichen Um in Deine Seele zu beißen 我將自己深鎖在心中的小世界 品嘗著妳的一點一滴 Mein Geist schwebt über Dir Du kannst mich retten mit nem Kuss von Dir 我的靈魂已被妳擄獲 拯救我吧,用妳深情的吻 Küss mich, Küss mich, Küss mich nur einmal Küss mich, Küss mich, Küss mich nur einmal 吻我,吻我,再次的熱吻吧 吻我,吻我,再次的熱吻吧 Ich weiß, ich weiß wie Du schläfst Ich weiß, Ich weiß wie Du gehst 我知道,我看過妳熟睡的樣子 我知道,我看過妳的惺忪睡眼 Meine Säfte bringst Du zum kochen Ich komm auf allen Vieren gekrochen 我的冰涼果汁將妳心頭煮沸 我願意做妳一輩子的男傭 Ich weiß, ich weiß wie Du riechst Ich weiß, ich weiß wann Du lügst 我知道,我熟稔妳的氣味 我知道,我明白妳在說謊 Durch die Wände werd ich mich recken Um mich in Dir einzubetten 我將不顧一切打破從前的自我 試圖在妳心頭佔有一席之地 Mein Geist schwebt über Dir Du kannst mich retten mit nem Kuss von Dir 我的靈魂已被妳擄獲 拯救我吧,用妳深情的吻 Küss mich, Küss mich, Küss mich nur einmal Küss mich, Küss mich, Küss mich nur einmal 吻我,吻我,再次的熱吻吧 吻我,吻我,再次的熱吻吧 媽的這首寫得太棒了吧,配上粗獷的唱腔簡直就是美女與野獸阿 簡單的歌詞配上無瑕的民謠,譜出鐵漢子心中純純的悸動 手機鈴聲就決定是這首了XDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.248.178

09/24 02:31, , 1F
推一個,補MV:http://tinyurl.com/44vous2
09/24 02:31, 1F

09/24 02:39, , 2F
推推In Extremo翻譯!!!!自己最近也想來翻翻看~
09/24 02:39, 2F

09/24 02:40, , 3F
精神可嘉 不過有滿多地方需要再斟酌一下
09/24 02:40, 3F

09/24 02:41, , 4F
例如wie Du heißt 是你怎麼稱呼
09/24 02:41, 4F

09/24 02:42, , 5F
was Du treibst是你在驅趕什麼
09/24 02:42, 5F

09/24 02:43, , 6F
Meine Säfte bringst Du zum kochen 主詞是du
09/24 02:43, 6F

09/24 02:44, , 7F
而Säfte字面上雖然是汁液 漿 但轉意為血液 整句話翻成
09/24 02:44, 7F

09/24 02:44, , 8F
你讓我熱血沸騰比較正確
09/24 02:44, 8F

09/24 02:46, , 9F
加油吧~~:D
09/24 02:46, 9F

09/24 02:46, , 10F
推樓上專業
09/24 02:46, 10F

09/24 06:43, , 11F
網路上可以找英文翻譯對照檢查 推一下這首歌很棒XDDD
09/24 06:43, 11F

09/24 09:07, , 12F
謝謝war大的指正!
09/24 09:07, 12F

09/25 15:32, , 13F
推In Extremo!!
09/25 15:32, 13F

09/25 23:33, , 14F
推這團
09/25 23:33, 14F

09/26 08:05, , 15F
09/26 08:05, 15F

08/15 10:09, , 16F
而Sfte字面上雖然是 https://noxiv.com
08/15 10:09, 16F
文章代碼(AID): #1EVCoiA0 (RockMetal)