Re: [轉錄][評論] 閃靈〈皇軍〉

看板RockMetal作者 (Yel D'ohan)時間13年前 (2011/07/08 12:18), 編輯推噓43(43010)
留言53則, 41人參與, 最新討論串1/1
我試著就我對此文的理解進行翻譯: 我本來聽不懂永劫輪迴和靈魄之界的歌詞是在幹麻,為什麼要搞這麼慘烈。 雖然歌詞以外的部份還不錯,但是就是搞不懂歌詞。 後來好像懂了,原來金屬這種音樂就是故意要走極端風格的。 啊我順便扯一下小叮噹X和金屬啟示錄。 對,就是看了卡通之後我才知道原來死亡金屬是走死亡風格的。 所以,三段論證:金屬就是要走極端;閃靈是金屬;所以閃靈要走極端。 所以,閃靈會走上悲情這條極端的路也很合邏輯, 因為臺灣的政治分裂,有很多人跟閃靈的立場不同, 所以他們永遠可以不滿足、可以悲情, 一個自覺被打壓的政治狂熱者就可以寫出一些自嗨的歌。 剛好,外國有些叫作金屬頭的人也很愛這種音樂, 他們自己的宗教議題卻玩不出新花樣,所以閃靈就響譽國際了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.3.35

07/08 12:20, , 1F
給這翻譯官上勳章啊!!快!!!
07/08 12:20, 1F

07/08 12:22, , 2F
聽到嗶一聲之後~請留下資料領取小禮物一份
07/08 12:22, 2F

07/08 12:25, , 3F
終於看懂了 原文不知道是什麼語言寫的
07/08 12:25, 3F

07/08 12:36, , 4F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
07/08 12:36, 4F

07/08 12:42, , 5F
推這篇
07/08 12:42, 5F

07/08 12:42, , 6F
信達雅啊
07/08 12:42, 6F

07/08 12:46, , 7F
RM板真的好多神人都吃了一打的翻譯蒟蒻XDDDDDDDDDDDD
07/08 12:46, 7F

07/08 12:55, , 8F
不要忘記祖靈之流這章最好聽的專輯呀........
07/08 12:55, 8F

07/08 12:59, , 9F
淚推阿.... 祖靈之流在我心中是最棒的!!
07/08 12:59, 9F

07/08 13:14, , 10F
強者...簡直如同不看歌詞就懂Cannibal Corpse在唱什麼
07/08 13:14, 10F

07/08 13:21, , 11F
信達雅+1
07/08 13:21, 11F

07/08 13:29, , 12F
噢這才叫文學造詣啊!完全符合翻譯的信達雅
07/08 13:29, 12F

07/08 13:34, , 13F
你寫的比原文好
07/08 13:34, 13F

07/08 13:35, , 14F
這篇看的懂+1
07/08 13:35, 14F

07/08 13:47, , 15F
XD
07/08 13:47, 15F

07/08 14:31, , 16F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
07/08 14:31, 16F

07/08 14:32, , 17F
AWESOME XDD
07/08 14:32, 17F

07/08 14:37, , 18F
讚XDDDDDDDDDDDDDDD
07/08 14:37, 18F

07/08 14:47, , 19F
好色龍大要不要來一篇文言文板XDDD?
07/08 14:47, 19F

07/08 15:09, , 20F
好強阿阿阿!XD
07/08 15:09, 20F

07/08 15:27, , 21F
你好強啊!!!!
07/08 15:27, 21F

07/08 16:12, , 22F
XD
07/08 16:12, 22F

07/08 16:14, , 23F
XDDDD
07/08 16:14, 23F

07/08 16:18, , 24F
XDDD原文廢話連篇 這篇才是重點
07/08 16:18, 24F

07/08 16:34, , 25F
能看懂原文比較神威XD
07/08 16:34, 25F

07/08 16:46, , 26F
其實就是要寫閃靈的史觀是屬虛無主義這樣阿,為反而反
07/08 16:46, 26F

07/08 16:48, , 27F
會把反對的聲音當虛無主義,通常都是權力所在之處
07/08 16:48, 27F

07/08 17:00, , 28F
這篇文章不也被打成虛無?
07/08 17:00, 28F

07/08 17:09, , 29F
是阿,因為板上大多的看法就是寫文者又不懂金屬,所以寫
07/08 17:09, 29F

07/08 17:09, , 30F
這樣的文章出來,這不也是一種權力?
07/08 17:09, 30F

07/08 17:29, , 31F
也算一種另類宣傳吧我之前都不知道樂評板...
07/08 17:29, 31F

07/08 17:42, , 32F
總之就是說閃靈為賦新辭強說愁啦
07/08 17:42, 32F

07/08 18:25, , 33F
"他們來真的,搞神降、鬼降。"
07/08 18:25, 33F

07/08 18:45, , 34F
XDDDDD
07/08 18:45, 34F

07/08 18:47, , 35F
拜託 "為賦新詞強說愁"是去流行歌曲找 他都亂說亂說>"<
07/08 18:47, 35F

07/08 18:48, , 36F
簡直像長輩聽到吵一點的音樂就一律貶為次級的叛逆一樣
07/08 18:48, 36F

07/08 20:48, , 37F
這篇翻譯文太帥了!!!XDDDD
07/08 20:48, 37F

07/08 22:23, , 38F
原來如此!謝翻譯!
07/08 22:23, 38F

07/09 02:10, , 39F
看完這篇翻譯突然覺得那篇評論作者根本是音樂界糗爺
07/09 02:10, 39F

07/09 02:14, , 40F
他一直都是啦
07/09 02:14, 40F

07/09 02:28, , 41F
對 是音樂界的糗爺!!!!!!!
07/09 02:28, 41F

07/09 08:50, , 42F
XDDDDD
07/09 08:50, 42F

07/09 11:07, , 43F
原文和某些看高光就可以講球的球迷差不多呀
07/09 11:07, 43F

07/09 13:29, , 44F
07/09 13:29, 44F

07/09 18:12, , 45F
我開始相信你了!
07/09 18:12, 45F

07/09 18:49, , 46F
推精闢翻譯!!! 不然實在看不懂原文
07/09 18:49, 46F

07/09 21:54, , 47F
那篇原文不曉得在寫殺小
07/09 21:54, 47F

07/09 23:06, , 48F
精簡扼要 簡單好懂XD 大推
07/09 23:06, 48F

07/10 15:11, , 49F
推薦這篇文章
07/10 15:11, 49F

07/10 19:40, , 50F
y大在樂評板有回應文 可以去看看
07/10 19:40, 50F

07/10 19:51, , 51F
回應的標題怎麼是用李泰祥...
07/10 19:51, 51F

07/10 19:54, , 52F
我覺得他是要回閃靈那篇 但是一時按錯 冏
07/10 19:54, 52F

08/15 10:02, , 53F
簡直像長輩聽到吵一點的 https://muxiv.com
08/15 10:02, 53F
文章代碼(AID): #1E5eKQQW (RockMetal)