[翻譯] Porcupine Tree-Fear Of A Blank Planet
1. Fear Of A Blank Planet 空虛星球的驚懼
http://www.youtube.com/watch?v=BeTvsGkQdJc
(鬧鈴響起)
Sunlight coming through the haze
陽光穿過薄霧
No gaps in the blinds to let it inside
緊閉的百葉窗阻止它透入
The bed is unmade,
沒整理床
Some music still plays
音樂繼續播放
TV, yeah it's always on
電視,恩,永遠開著
The flicker on the screen
螢幕閃閃爍爍
A movie actress screams
電影中女主角尖叫
I'm basking the shit flowing out of it
我沐浴在這屎爛環境下
I'm stoned in the mall again
我又在賣場恍惚了
Terminally bored
總是這樣無趣
Shuffling round the stores
在各個商店晃來晃去
And shoplifting is getting so last year's thing
上次幹東西似乎是一年前
X-Box is a god to me
X-Box是我的神
A finger on the switch
手指游移搖控按鍵上
My mother is a bitch
我媽是個賤人
My father gave up ever trying to talk to me
我爸放棄和我溝通
Don't try engaging me
別煩我
The vaguest of shrugs
沒意義的聳聳肩
The prescription drugs
處方藥
You'll never find a person inside
你根本就找不到有人在裡面
My face is Mogadon
我的臉是Mogadon (Mogadon為一種安眠藥)
Curiosity has given up on me
我早已失去好奇心
I'm tuning out desires
無欲無求
The pills are on the rise
阿~藥效發作了
How can I be sure I'm here?
我要怎麼確定我還活在這?
The pills that I've been taking confuse me
剛那顆藥丸的藥效干擾我的思緒
I need to know that someone sees that
我要有人來幫我確認一下
There's nothing left, I simply am not here
什麼都沒剩下,我就只是消失了
I'm through with pornography
來看看A片
The acting is lame
這姿勢蠻鳥的
The action is tame
這姿勢感覺蠻好用的
Explicitly dull
腦殘透了
Arousal annulled
感覺跑掉了
Your mouth should be boarded up
你的嘴真應該被釘起來
Talking all day with nothing to say
講了一堆不知道再講三小
Your shallow proclamations
你膚淺的長篇大論
All misinformation
都是不知所云
My friend says he wants to die
我有朋友說他想去死
He's in a band, they sound like Pearl Jam
他加了一個Pearl Jam風格的團 (Pearl Jam為美國樂團)
Their clothes are all black
整團都穿的黑漆漆的
The music is crap
作的音樂爛到爆
In school I don't concentrate
我沒辦法在學校裡專心
And sex is kinda fun, but just another one
幹砲是不錯
Of all the empty ways of using up the day
但不過就是一種拿來度過空虛一天的方法
How can I be sure I'm here?
我要怎麼確定我還活在這?
The pills that I've been taking confuse me
剛那顆藥丸的藥效干擾我的思緒
I need to know that someone sees that
我要有人來幫我確認一下
There's nothing left, I simply am not here
什麼都沒剩下,我就只是消失了
Bipolar disorder
躁鬱症
Can't deal with this boredom
這麼無聊到底要衝啥
Bipolar disorder
躁鬱症
Can't deal with this boredom
這麼無聊到底要衝啥
You don't try to be liked
你不試著被人家喜歡
You don't mind
你不在乎
You feel no sun
你一點都不陽光
You steal a gun
你偷了一把槍
To kill time
來殺殺時間
You're somewhere
你好像存在
You're nowhere
又好像不在
You don't care
反正你不在乎
You catch the breeze
你捕捉那微風
You still the leaves
你讓樹葉靜止
So now where?
阿然後勒?
翻譯 Sanhenry
Lyric by darklyrics.com
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.170
推
03/31 16:07, , 1F
03/31 16:07, 1F
推
03/31 16:23, , 2F
03/31 16:23, 2F
※ 編輯: sanhenry2 來自: 114.45.187.172 (03/31 16:33)
推
03/31 17:14, , 3F
03/31 17:14, 3F
推
03/31 18:13, , 4F
03/31 18:13, 4F
推
03/31 23:23, , 5F
03/31 23:23, 5F
推
03/31 23:33, , 6F
03/31 23:33, 6F
推
04/01 10:32, , 7F
04/01 10:32, 7F
推
04/02 19:57, , 8F
04/02 19:57, 8F
推
04/04 20:38, , 9F
04/04 20:38, 9F