[翻譯] Testament - D.N.R.

看板RockMetal作者 (早安,黑色星期五)時間13年前 (2010/10/02 20:34), 編輯推噓21(21012)
留言33則, 19人參與, 5年前最新討論串1/1
http://www.youtube.com/watch?v=YW2KAfTVa-g
有些地方翻得不是很有信心……(汗) D.N.R. 拒絕拯救 Testament Lies... broken dreams Dismal past is there more in life... should I... know Ending wars... ending pain Ending of mankind is insane and there's all the possibilities some will fail and some will achieve Even through in my youth I didn't know but what can I do and I may not ever see In my pain, my suffering Can not live for the rest of my life DNR Do not resuscitate me... 謊言……破碎的夢想 悲慘的過去 生命中還有更多痛苦等著嗎…… 而我……有必要知道嗎? 結束戰爭……結束苦難…… 人類的結局是如此瘋狂 世界上充滿種種可能 有些會殞落,有些會實現 但即使已擺脫年少的青澀 我仍一無所知,但我能怎麼辦呢? 身陷在這些痛苦、這些折磨中 也許我永遠不會看見生命的真相 不想繼續度過剩餘的人生 拒絕拯救!不要救我…… Life... lost unseen behind the mask and with the open arms will I grasp Open doors... open minds... Ending all the madness I hate 生命……消失不見 隱沒在面具之後 敞開雙臂,我將擁抱那些 敞開的大門……敞開的心胸…… 結束我所痛恨這些瘋狂 And I may not ever see In my pain, my Misery Can not live for the rest of my life DNR Do not resuscitate me... DNR... 身陷在這些痛苦、這些不幸中 也許我永遠不會看見生命的真相 不想繼續度過剩餘的人生 拒絕拯救!不要救我……拒絕拯救…… Wing of sadness... will hold my prayers all this madness... will end my fears contempt in life Conceptualize, wrong or right The ending of life... God save me now... 哀愁的翅膀……將會 乘載我的祈禱 這些瘋狂……將會 結束我的恐懼 和生命中的屈辱 對或錯,變得清楚 生命就要終結…… 上帝,救我離開人世吧…… Time... end it now No going back Can you see the light as you pass Ending wars, ending pain... Waited all my life to be saved 是時候了……結束這一切吧 無法再回頭了 你能看到離開人世的那道光嗎 結束戰爭,結束痛苦…… 整整一生我就等待這解脫的一刻 And I will not ever see All the pain and suffering Can not live for the rest of my life DNR Do not resuscitate me... DNR 我將不會再看到 那些痛苦與折磨 不想繼續度過剩餘的人生 拒絕拯救!不要救我……拒絕拯救! (高仕艷 譯) [註] 不予急救同意書D.N.R (Do Not Resuscitate),為一種醫療上的聲明。 病患或病患家屬簽署此項聲明,表明在患者或傷者情況危急時,拒絕醫療人 員施以急救,放棄拯救生命的機會。 -- I had nothing but the embittered sun... 我一無所有,除卻那怨毒的太陽…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.110.183

10/02 20:34, , 1F
dnr推推推!!!!!
10/02 20:34, 1F

10/02 20:39, , 2F
這首特爽!!D!N!R!
10/02 20:39, 2F

10/02 20:42, , 3F
DNR噴爽
10/02 20:42, 3F

10/02 20:42, , 4F
推!!!
10/02 20:42, 4F

10/02 20:45, , 5F
喔!!!!!!!!!!
10/02 20:45, 5F

10/02 20:47, , 6F
Testament最經典的一首!!不過還挺有Power的....
10/02 20:47, 6F

10/02 20:57, , 7F
戰!
10/02 20:57, 7F

10/02 21:28, , 8F
喔喔出來了 爽歌一枚
10/02 21:28, 8F

10/02 21:54, , 9F
懶趴多在Testament最爽的一首
10/02 21:54, 9F

10/02 22:04, , 10F
爽歌必推
10/02 22:04, 10F

10/02 22:04, , 11F
布過要說最經典恐怕有待商榷 ㄆㄆ
10/02 22:04, 11F

10/02 22:17, , 12F
Into the pit爽度在這首之上啦
10/02 22:17, 12F

10/02 22:47, , 13F
00:24開始,猛然地噴出大量鞭擊吉他爽痛 讚^^
10/02 22:47, 13F

10/02 23:02, , 14F
不要評最爽曲比較好.我只能說Testament每首都是超爽...
10/02 23:02, 14F

10/02 23:34, , 15F
于美人:孩子,擦乾眼淚,明天還有更慘的事情等著你!
10/02 23:34, 15F

10/02 23:38, , 16F
爽爽推 應該說是testament黃金陣容代表作
10/02 23:38, 16F

10/03 00:47, , 17F
這首特爽
10/03 00:47, 17F

10/03 00:56, , 18F
馬的真的很爽啊!(怒 我這首在IPOD已經播放九萬次了
10/03 00:56, 18F

10/03 17:50, , 19F
爽 不過DNR不是叫做放棄急救還是什麼放棄延長生命嗎?
10/03 17:50, 19F
是的,不過歌詞中為了修辭效果,還是翻成「拒絕拯救」 D.N.R.的實際意思我有寫在注釋中:)

10/03 18:41, , 20F
看到樓上我才想起來 之前看日劇空中急診英雄時
10/03 18:41, 20F

10/03 18:42, , 21F
裡面提到DNR是終止延長生命同意書 有點類似拔管的意思
10/03 18:42, 21F
D.N.R.的真正意思是放棄病患出現緊急狀況時的急救(像是插管、心肺復甦等等) 通常是病人其實已經快沒救了,讓在他性命垂危時可以一路好走 不用為了硬要救回性命,而在死前多受一堆無謂的苦 不過一般簽了的話也視同放棄積極治療(拔除維生設備) ~翻譯時查來的的現學現賣XD

10/03 19:34, , 22F
10/03 19:34, 22F

10/03 21:44, , 23F
好歌!!!!!!
10/03 21:44, 23F

10/03 22:19, , 24F
The Gathering主題不知道是在描述甚麼
10/03 22:19, 24F

10/03 23:00, , 25F
樓上有戰液
10/03 23:00, 25F

10/03 23:03, , 26F
這首的處境有點像METALLICA的ONE
10/03 23:03, 26F

10/03 23:18, , 27F
= = 我英文不好啦
10/03 23:18, 27F

10/03 23:19, , 28F
不過DNR聽起來很Power
10/03 23:19, 28F

10/04 03:34, , 29F
再推 我沒有看完註釋就亂推一通 歹勢
10/04 03:34, 29F

10/04 03:35, , 30F
這張專輯我更喜歡Down For Life
10/04 03:35, 30F
不會啦^^ 我想說翻成「拒絕拯救」可能會造成一些誤會,所以把原本的詞意放在注釋這樣 D大這樣一提正好也比較明顯 ※ 編輯: coolfly 來自: 114.38.121.59 (10/04 19:26)

10/07 18:02, , 31F
這首太爽了!
10/07 18:02, 31F

08/15 09:22, , 32F
爽歌必推 https://muxiv.com
08/15 09:22, 32F

01/16 14:16, 5年前 , 33F
這首特爽 https://daxiv.com
01/16 14:16, 33F
文章代碼(AID): #1CfoQv6- (RockMetal)