[推薦] The Dear Hunter - Act I (Part1)

看板RockMetal作者 (比用)時間14年前 (2010/06/08 22:08), 編輯推噓13(1414)
留言19則, 12人參與, 5年前最新討論串1/1
網誌好讀板:http://goo.gl/haQf ********************* Act I: The Lake South, The River North 第一幕:湖的南邊,河的北邊 ********************* 1. Battesimo Del Fuoco http://www.youtube.com/watch?v=-6zU61Ggrnk
Believe you me the price is clear A child born the mother near To death and life as hand in hand A failed life exposed the man Who led her off into the flame To cast her back to hell again But hear you me the break of dawn Will wash away the sins thereof Unto the lake beyond the tree The child waits alone is he The flame is gone the fire remains (x6) 1. 火的洗禮(義大利文) 相信我,那代價是很明顯的: 母親在新生的嬰孩旁,就像生與死,常是那樣密不可分。 一位女性毀敗的人生,因著這男孩,將再一次把他拉回地獄。 但聽我說,同樣因著如此,這也是黎明的開始! 因為這一切將洗去所有的罪惡。 在那湖邊的樹後面,那個小孩獨自等待著。 焰熄了,但火不滅... 評:這首是"The Dear Hunter"搖滾歌劇中,六張專輯的其中第一章專輯的序曲。 裡面可以看到男孩(還未告訴名字)的誕生,但又預示著他悲慘的死亡。 2. The Lake South http://www.youtube.com/watch?v=_x5yr9-3PJc
2. 湖的南邊 評:穩健行進的三連音小號貌似端莊朝氣,但提琴拉出的氣氛中,似乎瀰漫著些許與 無奈與哀傷。這首像是揭幕時候的演奏曲。 3. City Escape http://www.youtube.com/watch?v=iqQ7kRj-vqY
Please, what happened to the flame? (It burned down the sides) With a fondness for cooking history, revealing thoughts of Ms. Terri. In the heat of the night, a woman wealthy of a parous plight erased a harlots life. Plagued by practical and a mercenary lust they tear at her skin (The trouble began, it would never end) Clawing at her throat with a smell of desperate and a lack of regret (The trouble began, it would never end) Free, pardoned by the flame. (That burned down the sides) Her feet began to bleed between the seams, but she persisted to the streets. In the heat of the night, the river rendered the chance she surely needs to stay alive Plagued by practical and a mercenary lust they tear at her skin (The trouble began, it would never end) Crawing at her throat with a smell of desperate and a lack of regret (The trouble began, it would never end) Oh, but her breath escapes her. Oh, but the pulse remains. Oh, but her breath escapes her. Oh, but her pulse remains. Places, People, the stage is set (X2) Plagued by practical and a mercenary lust they tear at her skin (The trouble began, it would never end) Clawing at her throat with a smell of desperate and a lack of regret (The trouble began, it would never end) 3. 逃離城市 請問,那場大火怎麼了?! (全燒光了,付之一炬) 這場無情之火似乎跟Ms. Terri煮飯的愛好有關。 在火熱的夜裡,一個懷孕的女人試圖抹去做妓女的命運。 受到現實與淫欲的逼迫,他們抓扯她的衣服和皮膚, (麻煩一旦開始,就永遠無法停止) 拼死的抓住她的喉嚨,沒有任何懊悔。 (麻煩一旦開始,就永遠無法停止) 自由,倖免於那場大火。 (那燒毀一切的大火) 她的雙腿縫間開始滲出血,但她仍堅持往街上逃奔 。 在大火的夜裡,那條河提供了一個機會,她非得活下去! 噢,她已經沒有呼吸! 噢,但還有脈搏! 場景、人物漸漸呈現,這舞台已經揭幕... 評:這首敘述了那位母親,Ms. Terri,一位妓女利用大火逃出The City這個罪惡 之地。並且被一群未知的壞人追逐著,幾乎被蹂躪殆盡。 但最後幸運的能夠搭上一列火車逃往"The Laker and The River"。 另外,Ms. Terri這個名字似乎也雙關暗指著Misery悲劇。 4. The Inquiry of Ms. Terry http://www.youtube.com/watch?v=k1eyqshJlRs
A home removed, a life risen right here, right here The Priest and the Rosary The book and the bond between me and me has long since broken A boy who’s grown, too short to see A tale unfolds, too tall to be A life once lived behind closed doors The irony of the pensive whore Touch, taste, feel it ripping me down A reprise, two times, the dime Burn it to the ground, oh on the ground The inquiry of Ms. Terri, the expiry of misery The table turns, the sun along The river bed, and he’s alone The object of affection Conflicted by convictions of indecency, sorority, corrupted by impropriety The cavalier, she hopes of him In dissonance with experience A boy who grows with knife in hand To fend for her, becomes a man But she plays fake affection And carefully lacks objection To a gentleman who colors twisted desires Touch, taste, feel it ripping me down A reprise, two times The Dime, burn into the ground, oh on the ground We dance around the room My love I’ll carry you I’ll teach you how to treat that leading lady that you'll marry We dance around the truth My dear I’d lie for you But when I lie down I’m simply lying to them too 4. Mr. Terri的沉思 前往曾經離開的家,一個生命就在這出生、長大。 牧師與玫瑰經,這些我心中所想的理想境界早已被打破。 這剛出生的男孩,能理解的還太少。 這故事若全部攤開,將一言難盡。 而我以前背著的職業,也不再隱藏。 觸摸、品嚐、感覺他(嫖客)將我撕裂... 再一次,第兩次.... 去死吧The Dime(妓院名稱)!去死吧! Ms. Terry對著男孩想,悲劇能就此終結嗎? 陽光灑落在桌上,他一個人在河裡。 Ms. Terry希望愛他,但卻又因自己骯髒毀敗的人生而矛盾.. Ms. Terry繼續對著男孩,想著他有天能變成騎士, 有天能夠拿著劍保護她,成為一個男人。 但這一切想法跟現實經驗中似乎天差地遠, 她能夠放棄跟男人虛情假意、利用那扭曲的情慾掙飯吃得生活嗎? 觸摸、品嚐、感覺他(嫖客)將我撕裂... 再一次,第兩次.... 去死吧The Dime(妓院名稱)!去死吧! 我們(Ms. Terry與男孩)抱著一起在房裡跳舞, 我會用我的愛來撫養你。 我會教導你以後如何對待你的另一半(Ms. Leading)。 我們在真實與謊言中跳舞, 親愛的,我雖然瞞著你, 但當我躺到那些男人旁時, 我也只是欺騙他們而已... 評:這首描述這男孩的出生。 逃亡時坐在火車上,Ms. Terri疑惑著自己究竟做對了嗎?為了這個生命放棄他的 "職業"?! 就算她想給他全部的愛,但自己能夠給他好得照養嗎?對他的期望 也在歌中透露... 另外,歌詞中提到牧師與玫瑰經,其實來自於The Dime。 "The Dime",之後故事會提到,白天是教堂,晚上是... 5. 1878 http://www.youtube.com/watch?v=HDbUzmLD_t4
We've got a way we got away and survived Stunned by the shock and fearing what's behind Everything you thought you'd live and die for Every reason leading you to hear all the sounds That trickle past you introspective ear An attempt to discover what's behind Branches twisting reaching for the sky Hands extending reaching for the... Fell in another hole (For the night, for the night) Loss of control (For the knife, for the knife) I'm in another hole (For the night, for the night) Bleed myself dry (Save my life, save my life) The river The lake... Fell in another hole (For the knife, for the knife) Loss of control (For the night, for the night) I'm in another hole (For the knife, for the knife) Bleed myself dry (Save my life, save my life) Hands conflicting clearly point their way Stunned by the sign and fearing what they say Every reason leading you to hear all the sounds That trickle past you introspective ear An attempt to discover what's behind 5. 1878年 我們逃出來了..逃出來了! 終於活下來了... 臉上的驚恐還未定,但還得迎接對未來的恐懼... 所有能想到活下去的理由, 所有讓你聽到那些聲音的理由, 那些從良心裡閃過的聲音, 試圖去理解究竟該怎麼辦... 樹枝不斷糾結著往天空生長... 我的雙手糾結著往... 掉入另一個深淵 (夜晚的淫惡...) 失去控制 (試圖用刀結束...) 我在另一個深淵 (夜晚的淫惡...) 讓我的血流乾 (救救我的人生...) 湖與河之間... 雙手不聽使喚的倒向各自的方向 震驚於這樣的場景...但另一方面擔心他們會說什麼... 評:逃離The City之後,在The Lake and The River裡,Ms. Terri無奈於現實的逼迫 ,為了養大這男孩,只能重操舊業。但良心又控訴著他,不該往那火湖跳。他在現 實與男孩之間...只能讓他的生命一點一點耗盡... 待續... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.164.49

06/08 22:26, , 1F
補血大隊到
06/08 22:26, 1F

06/08 22:35, , 2F
樓上噓錯了吧
06/08 22:35, 2F

06/08 22:35, , 3F
XD
06/08 22:35, 3F

06/08 22:37, , 4F
XDD
06/08 22:37, 4F

06/08 22:50, , 5F
06/08 22:50, 5F

06/08 22:53, , 6F
........ 怎麼會噓到這篇 拍謝 噓錯 補回來
06/08 22:53, 6F

06/08 22:54, , 7F
1好文推推
06/08 22:54, 7F

06/08 22:54, , 8F
好文推推
06/08 22:54, 8F

06/08 22:55, , 9F
好文推推
06/08 22:55, 9F

06/08 22:55, , 10F
好文推推
06/08 22:55, 10F

06/08 22:55, , 11F
好文推推
06/08 22:55, 11F

06/09 02:16, , 12F
推 好文好音樂
06/09 02:16, 12F

06/09 03:58, , 13F
the dear hunter超好聽!期待您把三張都翻完XD
06/09 03:58, 13F

06/09 14:07, , 14F
推推
06/09 14:07, 14F

06/09 19:29, , 15F
推!!! 因為翻譯讓我又多認識了一個好團!!
06/09 19:29, 15F
※ 編輯: bjorn607 來自: 122.126.164.153 (06/10 00:06)

06/10 00:25, , 16F
推!
06/10 00:25, 16F

06/12 12:07, , 17F
大推Dear Hunter!
06/12 12:07, 17F

06/12 13:40, , 18F
沒推到補推~
06/12 13:40, 18F

01/16 14:01, 5年前 , 19F
沒推到補推~ https://daxiv.com
01/16 14:01, 19F
文章代碼(AID): #1C3axP6- (RockMetal)