[翻譯] Avantasia-Runaway train
Runaway Train
youtube link:
http://www.youtube.com/watch?v=Y8Xrsw2yeq0
Goodbye
Your pocket full of dreams
Your mind in a daze
Keep on chasing rainbows
Fly high
Leave the past behind
The dark road you take bears no escape
再會吧
在口袋裝滿夢想
放空你的心
持續高飛追逐彩虹
全部拋諸腦後
一路黑暗,前往的旅程上也沒有退路
In a world of grand illusions
Where love is just a dream
You gotta make your sacrifices
Time to pick your poison*
在這充斥著虛幻的世界
愛一如夢境可遇不可求
你得大破才能大立
準備好朝往你魂牽夢縈之境吧!
(譯注:poison此處意思接近prefer,誇飾效果
有點像"不...就會死"的意思)
The fool is he who is noble minded
And bellies up* to poverty
He's not a king in the world of diamonds
Paling* into oblivion
那些自我感覺良好的傢伙真是蠢蛋
一但翹辮子什麼都帶不走
在金錢的世界稱王又如何
終將被人所遺忘
(譯注:belly up(肚子朝天)=死去;垮掉,完蛋)
(譯注:Fall into oblivion=被世人所遺忘
個人猜測此處使用Paling(下樁)應該是誇飾手法)
I lay down my soul for glory
I've given a life away
Don't know if I am sorry
Blind me, blind me
我的靈魂因榮耀得以安息
獲得新生,而逝者已離
不太確定自己是否遺憾
那使我盲目啊!使我盲目啊!
Don't know where I'll be going
I gotta get away
From the pain of recollection
Drawn into the faint
不知道自己所去何從
總之我要離開
從那些自我總是被抓攫的痛苦回憶之間
Hang on to a runaway train
No turning back
Tethered to a runaway train
Take me away
Torpid in the wind and rain
No turning back
Hang on to a runaway train
Take me away
逮住那列離開的火車吧
別回頭了
緊緊繫住那列離開的火車吧
帶我遠離
在風雨中發楞也好
別回頭了
逮住那列離開的火車吧
帶我遠離
If I'm a stranger to myself
Then I better gotta stay away
Even better gotta get away, get away
Time to pick my poison
就算從此變成一個自己都不認識的人
那麼我會自我抽離
但無論如何我會離開,會離開
去追尋那令我魂牽夢縈之境啊!
Feel the devil sitting in my neck
Straight ahead into the unknown
Oh father I forgive you for I
Don't know what I'm doing*
感受坐在頸邊的惡魔
筆直的朝往未知
喔天父阿我原諒你
因為我不知道我所做為何*
(譯注:個人猜測此處所言應暗指
歌曲中的主角可能遭不測而失明
因為部分失明的患者在剛失明時
都會有幻聽的現象,這可能是歌詞
描述的頸邊的惡魔)
It's only human nature
To keep away from pain
Take a train to ecstasy oh
Ride on, ride on
這只不過是人類的本質
想要逃離痛苦
搭上前往狂喜的列車
啟程吧!啟程吧!
Inhale the scent of heaven
Respire the smell of fame
You've been to hell and back
You can't change things anyway, no
攝入來自天堂的芬芳
呼吸著令人陶醉的氣味
你可是去了地獄一趟
你沒辦法這樣改變事實的,不
I hang on to a runaway train
No turning back
Tethered to a runaway train
Take me away
Torpid in the wind and rain
No turning back
I hang on to a runaway train
Take me away
我抓住了離開的火車
不回頭了
緊緊繫住那列離開的火車
帶我遠離
在風雨中發楞也好
不回頭了
我抓住了離開的火車
帶我遠離
Reaching out to rule the world
you'll watch the mirror shatter
As you'll be dazzled by the sight
Once only diamonds mattered
前往世界的褥節之外
你將會看到鏡的破裂
會看到眩目的視界
那不是金錢唯一的世界比的上的
How can you justify the way
When you wake up screaming
Will you pretend that you were blind
When you were really seeing
你如何能為這些辯護
當你尖叫著醒來了
你還能假裝你仍盲目嗎
當你真正的看見了
Your image everywhere
The looking glass: a sheet of ice
It's thick enough to dance on
In a frozen realm of lies
你的影像曾經到處都是
在這片冰晶做成的鏡上
它厚的夠讓那些謊言起舞
在冰封的國度中
But the ice will break
And you will scream repenting
Oh boy the ice will break
You'll just feel your heart rending
但冰會破碎
你也會體悟然後哭喊
喔男孩!冰會破碎
你會感到你的心在撕扯
Riding on to a world of funny flowers
Riding on to the white wide world
If coming back would hurt my pride
I rather take another ride
Riding on, winter on the mirror
Riding on into the unknown
If i'll awake in pain one day
I gotta catch just one more train
啟程吧!朝往百花艷奇的世界!
啟程吧!前往白皚寬廣的世界!
若是回頭會傷了我的驕傲
我寧可再前往它處
啟程吧!離開鏡中寒冬
啟程吧!前往未知之境
若有一天在痛苦中醒來
我會再搭上下一班的列車!
Days gone by
Who'd wanna live forever
On our knees up your road
Paved with good intentions
Fly high
Where angels can't breathe no more
Some dare to go blind
Some stay behind
日月如梭
誰想永遠賴活呢
我的雙膝正朝往你的路上
鋪滿你的善意
高飛吧
那裏就連天使也無法呼吸了
有些人仍膽大盲目
有些人就被遠遠拋在後面
I hang on to a runaway train
No turning back
Tethered to a runaway train
Take me away
Torpid in the wind and rain
I hang on to a runaway train
Take me away
Hang on to a runaway train
No turning back
Tethered to a runaway train
Take me away
Torpid in the wind and rain
in the wind and rain
I hang on to that runaway train
我抓住了離開的火車
不回頭了
緊緊繫住那列離開的火車
帶我遠離
在風雨中發楞也好
我抓住了離開的火車
不回頭了
抓住了離開的火車
不回頭了
緊緊繫住那列離開的火車
帶我遠離
在風雨中發楞也好
在風雨中
我抓住了離開的火車
End
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.245.116.199
※ 編輯: Abs1130 來自: 60.245.116.199 (06/03 18:12)
※ 編輯: Abs1130 來自: 60.245.116.199 (06/03 18:16)
推
06/03 20:53, , 1F
06/03 20:53, 1F
推
06/04 07:26, , 2F
06/04 07:26, 2F