[翻譯] Testament - Into The Pit
Into The Pit
進入戰壕
Testament
Deep in the pit and lying alone
Where death has reared itself a throne
We're all the good, the bad
The worst and the best
And where they land is their eternal rest
在戰壕深處,獨自躺著
死神在此樹立他的王座
我們有好人有惡棍
有人罪大惡極,有人仁慈善良
而他們落腳處便是長眠之地
Foul plays of passion
At twilight's dim
In joy of woe, of good and sin
Winds of storm and fates overcast
Darkly my presence
Is now your past
日夜交接,晦暗朦朧
展開那激昂憤慨的醜惡遊戲
在那因悲痛、因善與罪而生的喜悅中
命運暴虐的狂風黯淡了四周
不知不覺,我的現在
成了你的過去
Join the insanity
Or die as you fall
Into the pit!
The mass production
And the killing of all
Into the pit!
The future screams for help
Are fading away
Into the pit!
The world tomorrow
Will it die for today?
Into the pit!
徹底瘋狂
或死去倒下
進入戰壕!
製造戰亂
殺光所有人
進入戰壕!
未來尖叫求救
並正消失無蹤
進入戰壕!
世界的將來
會否在今天終結?
進入戰壕!
So in the sad, silent watches of night
The lonely pathway envisions my sight
Echoes of laughter
And boundless cries
So here I wander under infinite skies
憂傷寂静的守夜之中
那條孤獨的道路在我眼前浮現
笑聲的回音與無數
哭號,回蕩耳邊
於是我在廣袤的天空下徘徊
Join the insanity
Or die as you fall
Into the pit!
The mass production
And the killing of all
Into the pit!
The future screams for help
Are fading away
Into the pit!
The world tomorrow
Will it die for today?
Into the pit!
徹底瘋狂
或死去倒下
進入戰壕!
製造戰亂
殺光所有人
進入戰壕!
未來尖叫求救
並正消失無蹤
進入戰壕!
世界的將來
會否在今天終結?
進入戰壕!
(高仕艷 譯)
--
I had nothing but the embittered sun...
我一無所有,除卻那怨毒的太陽……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.100.167
推
11/30 16:15, , 1F
11/30 16:15, 1F
推
11/30 17:07, , 2F
11/30 17:07, 2F
推
11/30 17:24, , 3F
11/30 17:24, 3F
推
11/30 18:05, , 4F
11/30 18:05, 4F
推
11/30 23:26, , 5F
11/30 23:26, 5F
推
11/30 23:29, , 6F
11/30 23:29, 6F
推
11/30 23:58, , 7F
11/30 23:58, 7F
推
12/01 01:06, , 8F
12/01 01:06, 8F
推
12/01 01:17, , 9F
12/01 01:17, 9F