[翻譯] Michael Jackson-Beat It

看板RockMetal作者 (搖滾殺了雞)時間15年前 (2009/06/27 03:42), 編輯推噓15(15010)
留言25則, 18人參與, 最新討論串1/1
They Told Him Don't You Ever Come Around Here Don't Wanna See Your Face, You Better Disappear The Fire's In Their Eyes And Their Words Are Really Clear So Beat It, Just Beat It 他們告訴他:你別再到這裡了 不想見到你的臉,你最好趕快消失 從他們眼神中的怒火以及言語中在清楚不過了 所以…快離開吧!只好快離開吧 You Better Run, You Better Do What You Can Don't Wanna See No Blood, Don't Be A Macho Man You Wanna Be Tough, Better Do What You Can So Beat It, But You Wanna Be Bad 你最好趕快逃走 你最好做些你可以做的事 不想看到有人拉血 不要只想個肛爆別人 你最好是硬一點 最好是把你可以做的事做好 所以…快離開吧!但是你只想肛人 Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It No One Wants To Be Defeated Show em How Funky Strong Is Your Fight It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right Just Beat It, Beat It Just Beat It, Beat It Just Beat It, Beat It Just Beat It, Beat It 只好趕快離開 趕快離開 沒有人會想要被打敗 讓他們看看你會用多詭異的方式肛了他們 只好趕快離開 趕快離開 只好趕快離開 趕快離開 只好趕快離開 趕快離開 只好趕快離開 趕快離開 They're Out To Get You, Better Leave While You Can Don't Wanna Be A Boy, You Wanna Be A Man You Wanna Stay Alive, Better Do What You Can So Beat It, Just Beat It 他們出來抓你囉 你最好盡你所能的逃的越遠越好 不想只當個男孩 你只想當個男人 你只想好好活著 你最好作好你能做的事 只好趕快離開 趕快離開 You Have To Show Them That You're Really Not Scared You're Playin' With Your Life, This Ain't No Truth Or Dare They'll Kick You, Then They Beat You, Then They'll Tell You It's Fair So Beat It, But You Wanna Be Bad 你必須讓他們知道你真的不怕他們 你這是在玩命 而這沒有所謂的真相或是挑戰 他們會先踢爆你的菊花然後再肛了你 然後告訴你:幹~我們很公平阿 所以…趕快離開 但是你只想肛了他 Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It No One Wants To Be Defeated Show em How Funky Strong Is Your Fight It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 只好趕快離開 趕快離開 趕快離開 趕快離開 沒有人會想要被打敗 讓他們看看你會用多詭異的方式肛了他們 這到底是對的還是錯的根本不重要 MJ在很久很久以前我還滿喜歡的 大概是國小的時候吧!看到鬼屋的那支MV 但是後來未什麼沒有繼續追我也忘了 但是...還是想說聲 MJ R.I.P -- 机瞳戰隊http://0rz.tw/4cPSs -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.110.23

06/27 04:21, , 1F
畢雷~畢雷~畢雷~畢雷~~
06/27 04:21, 1F

06/27 04:32, , 2F
你竟然敢講恁爸講話相囂掰 我咧☆你娘老☆☆
06/27 04:32, 2F

06/27 04:38, , 3F
㊣ ↖乂★煞气a老大☆乂↘
06/27 04:38, 3F

06/27 05:05, , 4F
筆勒!
06/27 05:05, 4F

06/27 05:57, , 5F
beat it是離開的意思 這首是勸人不要打架喔
06/27 05:57, 5F

06/27 06:00, , 6F
勸朋友別充硬漢(Don't Be A Macho Man)
06/27 06:00, 6F

06/27 06:00, , 7F
但朋友只想耍狠(be bad)
06/27 06:00, 7F

06/27 07:20, , 8F
想到印度阿三髒話版...
06/27 07:20, 8F

06/27 07:29, , 9F
所以這首翻譯往反方向啊..
06/27 07:29, 9F

06/27 08:53, , 10F
只好打他5566 打他5566 打他5566
06/27 08:53, 10F

06/27 11:07, , 11F
逼勒~ 逼勒 逼勒
06/27 11:07, 11F

06/27 13:10, , 12F
beat it 滾吧~
06/27 13:10, 12F

06/27 15:45, , 13F
誰最喜歡寫字?
06/27 15:45, 13F

06/27 16:26, , 14F
這蠻好笑的~
06/27 16:26, 14F

06/27 18:23, , 15F
原PO的翻譯好有意境阿~~~
06/27 18:23, 15F

06/27 22:34, , 16F
讚 補連結 http://tinyurl.com/lppvgw 2001
06/27 22:34, 16F

06/28 01:53, , 17F

06/28 02:00, , 18F
所以各位認為改過會比較好嗎?
06/28 02:00, 18F

06/28 11:28, , 19F
是離開的意思 如果要打MV最後就大亂鬥而不是隨他起舞
06/28 11:28, 19F

06/28 12:56, , 20F
你哪有影欲作流氓 惦社會尬人搬挪
06/28 12:56, 20F

06/28 13:54, , 21F
臺語版XDD
06/28 13:54, 21F

06/28 22:46, , 22F
應該會是這個景象XD http://tinyurl.com/nmvy54
06/28 22:46, 22F
※ 編輯: morlboro 來自: 118.160.110.23 (06/29 00:41)

06/29 00:43, , 23F
感謝各位 已經該過來囉!小弟英文程度還是頗差呀
06/29 00:43, 23F

06/29 11:23, , 24F
m大謙虛了 翻譯遇到slang確實挺討厭的orz
06/29 11:23, 24F

07/03 11:25, , 25F
SLASH XD !
07/03 11:25, 25F
文章代碼(AID): #1AHIIaji (RockMetal)