[翻譯] Steel Panther - Death To All But Metal

看板RockMetal作者 (如腐敗入骨,如身居火宅)時間15年前 (2009/06/19 08:00), 編輯推噓16(1608)
留言24則, 13人參與, 最新討論串1/1
http://www.youtube.com/watch?v=ykTy5ei7Apg
Death to all but metal 不是滅透的都企死吧\m/( ′皿`) Steel Panther Alright! Yeah! C-c-come on! 好吧! 耶~ 來、來──唄! Fuck the Goo Goo Dolls, they can suck my balls They look like the dogs that hang out at the mall 操你哭哭娃娃,全吸我卵蛋 他棉看起來就跟大賣場的流浪狗一樣 Eminem can suck it, so can Dr. Dre They can suck each other just because they're gay They can suck a dick, they can lick a sack Everybody shout, "Heavy metal's back!" 阿姆特愛吸吸,德瑞博士也特愛吸吸 噢他棉都互相吸吸因為他棉都是鈣 都嘛專門吸屌,或是舔蛋 媽的都給林盃開口喊,「重金屬回來啦!」 Death to all but metal Death to all but metal Death to all but metal 不是滅透的都企死吧 不是滅透的都企死吧 不是滅透的都企~死~吧~ Death to Papa Roach, Blink 182 All those fucking pussies sounds like doggy-doo Wearing baggy pants, spiking up their hair They're not worth the crust on my underwear 蟑螂老爹和眨眼182麻煩也企死一死喲^_<~* 幹這些死娘砲聽起來屎味超濃 穿殺洨垮褲,抓頭髮很屌嘛 比林盃小褲褲上的污垢還不如啦,科科 Where is Def Leppard? Where is Mötley Crüe? Why do all my lyrics sound like Dr. Seuss? 倫家的威豹咧?倫家的克魯小丑咧? 靠杯哇ㄟ歌詞有夠幼稚 Death to all but metal Death to all but metal Death to all but metal 不是滅透的都企死吧 不是滅透的都企死吧 不是滅透的都企~死~吧~ Kills those fucking fuckheads who programme MTV They can suck my ass with all the record companies 企死啦MTV那些頭殼內裝賽的傢伙 他棉和唱片公司只配舔林盃的屁~屁~ Death to Britney Spears, kill the little slut Kill Madonna too and then fuck her in the butt Fuck Mariah Carey, death to Sheryl Crowe They can kiss each other on the camel toe 50 Cent's a fag, so is Kanye West Shooting hot sperm on each others' chest 企死啦小舔舔布蘭妮那個PU 林盃要給瑪丹娜來個先殺後姦,科科 幹你瑪麗亞凱莉,企死吧雪瑞兒可洛 她棉都愛互舔下面 五角是個gay砲,還有肯伊威斯特 互射滿腔熱洨,咻~咻~ Death to all but metal Death to all but metal Death to all but metal 不是滅透的都企死吧 不是滅透的都企死吧 不是滅透的都企死吧 -- 我這輩子說話從沒這麼粗過 囧 這是為藝術而犧牲!人家是很幼秀的啦(哭著跑走) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.96.169

06/19 08:00, , 1F
這整張超好聽!
06/19 08:00, 1F

06/19 08:05, , 2F
推~
06/19 08:05, 2F

06/19 08:11, , 3F
果然可塑性很高~強推~
06/19 08:11, 3F

06/19 08:18, , 4F
看著這歌詞 我內心百感交集啊(遠目)
06/19 08:18, 4F

06/19 08:19, , 5F
沒有翻譯到「滿腔的熱洨」,果然很幼秀~
06/19 08:19, 5F

06/19 08:23, , 6F
那可能要某天天元突破才能辦到了 囧>
06/19 08:23, 6F

06/19 08:29, , 7F
幹你咕姑娃 快來舔我睪
06/19 08:29, 7F

06/19 08:58, , 8F
ㄎㄎ
06/19 08:58, 8F

06/19 11:32, , 9F
suck my balls改成吸我卵蛋?
06/19 11:32, 9F

06/19 11:37, , 10F
感謝SwordLust大提點,已改~
06/19 11:37, 10F

06/19 11:42, , 11F
原來Dr.Seuss是童書作家, 不去查還不知道是誰
06/19 11:42, 11F

06/19 12:04, , 12F
推可塑性很高XD 這翻譯很可愛阿 哪裡麤XD
06/19 12:04, 12F

06/19 12:16, , 13F
蘇西博士啊 我好愛他畫風
06/19 12:16, 13F

06/19 19:47, , 14F
自己點歌的當然要幫優文!推~ (滿腔的熱還是沒改,ㄎㄎ~)
06/19 19:47, 14F

06/19 22:50, , 15F
謝謝狗踏大,已經改過來了XD
06/19 22:50, 15F
※ 編輯: coolfly 來自: 114.38.103.50 (06/19 23:52)

06/20 01:22, , 16F
這篇結尾也要寫上是誰翻譯的呀XD!!!!!
06/20 01:22, 16F

06/20 01:31, , 17F
矮油~人家會害羞啦>\\\<
06/20 01:31, 17F

06/20 05:18, , 18F
酷飛大真是可靜可動, 可細可粗? XD
06/20 05:18, 18F

06/20 09:34, , 19F
這不是酷飛~這不是酷飛~~ (大哭跑開)
06/20 09:34, 19F

06/20 18:58, , 20F
含板主要相信我這真的是為藝術而作的犧牲啊~~T<>T
06/20 18:58, 20F

06/20 18:59, , 21F
是說不知道有沒有人願意翻Asian Hooker這首熱血好歌?XD
06/20 18:59, 21F

06/21 00:07, , 22F
爆屌!爆推!
06/21 00:07, 22F

06/22 11:43, , 23F
XDDD 科科 好好笑
06/22 11:43, 23F

06/22 12:38, , 24F
酷飛也走向遭高畫了
06/22 12:38, 24F
文章代碼(AID): #1AEjK5Rj (RockMetal)