[翻譯] Judas Priest - Nightcrawler
還是想不到比較好的譯名>"<;;;;
Nightcrawler
暗夜惡魔
Judas Priest
Howling winds keep screaming round
And the rain comes pouring down
Doors are locked and bolted now
As the thing crawls into town
狂風呼號於四野
暴雨傾盆而降
當那怪物爬進城中
門窗無不關緊栓上
Straight out of hell
One of a kind
Stalking his victim
Don't look behind you
自地獄竄出
獨一無二
追蹤他的獵物
千萬別回頭看
Nightcrawler
Beware the beast in black
Nightcrawler
You know he's coming back
Nightcrawler
暗夜惡魔
當心那黑暗中的怪物
暗夜惡魔
你知道他又回來了
暗夜惡魔
Sanctuary is being sought
Whispered prayers a last resort
Homing in its cry distorts
Terror struck they know they're caught
避難之處已遭尋獲
低聲禱告是最後依靠
重歸舊地,牠的叫聲邪惡扭曲
恐懼襲來,他們自知無處可逃
Straight out of hell
One of a kind
Stalking his victim
Don't look behind you
自地獄竄出
獨一無二
追蹤他的獵物
千萬別回頭看
Nightcrawler
Beware the beast in black
Nightcrawler
You know he's coming back
Nightcrawler
暗夜惡魔
當心那黑暗中的怪物
暗夜惡魔
你知道他又回來了
暗夜惡魔
As night is falling
The end is drawing near
They'll hear
Their last rites echo on the wind
當夜幕降臨
結局也隨之迫近
人們將會聽到
他們的臨終聖禮在風中迴響
Huddled in the cellar
Fear caught in their eyes
Daring not to move or breathe
As the creature cries
Fingernails start scratching
On the outside wall
Clawing at the windows
Come to me it calls
Atmospheres electric
As it now descend the stairs
(人們躲入地窖
恐懼充滿他們眼眸
當那怪物發出哭號
無人膽敢呼吸妄動
外牆之上
利爪開始刨抓
攀窗而入
嚎叫朝我而來
牠自樓梯爬下
氣氛悚然入骨)
Hiding in the darkness
Is so futile from its glare
Death comes in an instant
As they hoped it would
Souls ascend to heaven
While it feasts on flesh and blood
(即使躲入黑暗
也無從自牠目光逃脫
死亡驟降
靈魂升天
一如曾經所願
──當牠大啖他們的血與肉)
Straight out of hell
One of a kind
Stalking his victim
Don't look behind you
自地獄竄出
獨一無二
追蹤他的獵物
千萬別回頭看
Nightcrawler
Beware the beast in black
Nightcrawler
You know he's coming back
Nightcrawler
Beware the beast in black
Nightcrawler
You know he's coming back
Nightcrawler
暗夜惡魔
當心那黑暗中的怪物
暗夜惡魔
你知道他又回來了
暗夜惡魔
當心那黑暗中的怪物
暗夜惡魔
你知道他又回來了
暗夜惡魔
He's gonna get you
He's gonna get you
Beware the beast
Nightcrawler
Beware the beast
He's gonna get you
Nightcrawler
他會獵捕你
他會獵捕你
當心那怪物
暗夜惡魔
當心那怪物
他會獵捕你
暗夜惡魔
(高仕艷 譯)
--
Deep into the darkness peering, long I stood there, wondering, fearing
Doubting, dreaming dreams no mortals ever dared to dream before...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.65.249
推
05/11 19:11, , 1F
05/11 19:11, 1F
推
05/11 19:15, , 2F
05/11 19:15, 2F
推
05/11 19:16, , 3F
05/11 19:16, 3F
→
05/11 19:16, , 4F
05/11 19:16, 4F
推
05/11 19:18, , 5F
05/11 19:18, 5F
推
05/11 19:35, , 6F
05/11 19:35, 6F
→
05/11 19:35, , 7F
05/11 19:35, 7F
→
05/11 19:36, , 8F
05/11 19:36, 8F
→
05/11 19:39, , 9F
05/11 19:39, 9F
→
05/11 19:39, , 10F
05/11 19:39, 10F
推
05/11 19:45, , 11F
05/11 19:45, 11F
→
05/11 19:47, , 12F
05/11 19:47, 12F
推
05/11 19:56, , 13F
05/11 19:56, 13F
→
05/11 19:57, , 14F
05/11 19:57, 14F
→
05/11 19:57, , 15F
05/11 19:57, 15F
推
05/11 20:10, , 16F
05/11 20:10, 16F
→
05/11 20:45, , 17F
05/11 20:45, 17F
推
05/11 21:46, , 18F
05/11 21:46, 18F
→
05/11 22:00, , 19F
05/11 22:00, 19F
→
05/12 00:14, , 20F
05/12 00:14, 20F
※ 編輯: coolfly 來自: 118.170.78.142 (05/19 20:25)
推
07/17 04:20, , 21F
07/17 04:20, 21F