[問題] 脂硯齋評紅樓夢

看板Redology作者 (SAM)時間10年前 (2013/10/03 00:02), 編輯推噓2(205)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
我今天在學校書架上看到學校有一套新書 是脂硯齋重評紅樓夢 書的簡介說是完全是按照原書的尺吋、紙質、內容重印出來 一套書要一兩千台幣左右 書評的部分是用紅色的毛筆寫的...沒有標點符號..乍看真的以為會是原書 可是我還沒來得及細看內容..卻發現有個地方蠻奇怪的 就是他的字是用簡體字寫得...可是那時候不是還沒簡體字嗎??? 還是說當時就有些字體是簡體字了xd??? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.165.223.9

10/03 01:42, , 1F
簡體字的發展是有歷史的,草書很多就是簡體字的來源
10/03 01:42, 1F

10/03 07:57, , 2F
原來如此..所以說這書是確實是按原書來印刷的..
10/03 07:57, 2F

10/03 07:57, , 3F
我本來以為是為了大陸的讀者閱讀而特別改字體的
10/03 07:57, 3F

10/03 07:59, , 4F
而且書是從甄士隱他家失火開始評的..前面內容是空的
10/03 07:59, 4F

10/03 08:00, , 5F
書視線裝書..有點像佛教念經的那種懺文長條樣式
10/03 08:00, 5F

10/03 11:41, , 6F
10/03 11:41, 6F

10/03 17:06, , 7F
有些人把日文漢字當作簡體字 也有些人會把避諱減筆當簡體字
10/03 17:06, 7F
文章代碼(AID): #1IJ4EHA2 (Redology)