[情報] 《Perfect Velvet》Thanks to 翻譯
翻譯 cr. 推特@inkresolute
(如需轉載請詢問原翻譯者)
--------------------------------
The 2nd Album ' Perfect Velvet ' - Thanks To
Thank To的圖片來自https://twitter.com/sgsgom/status/931685853859946496
--------------------------------
IRENE
謝謝所有為了Red Velvet努力及給予幫助的人們。
我們工作人員們!謝謝你們總是幫助我們,讓我們可以很愉快地工作。
還有我們樂比們!託大家為Red Velvet應援、等待的福,
我們才能這樣得到力量後回歸。
謝謝妳們,以後也要總是以笑著的模樣見面喔!
SEULGI
幫助我們的人們、為我們應援的人們有太多了,
單單只用字句有些不足但會一位一位的表達感謝的。
仍有許多不足的我們…喜歡我們、不分晝夜地為我們應援,
託各位的福我們Red Velvet才能收到如此多的喜愛,也才可以推出這張正規2輯。
為了報答那份應援會成爲更加帥氣的Red Velvet的~~!!♥
我愛的家人們,因為有你們在最近的地方為我的夢想應援,
我才能得到這麼多的喜愛,謝謝你們成為了我的力量,我愛你們!!♥
Reveluv們!被正規2輯嚇到了吧!?想要以更多樣的面貌見到樂比們所以出現了。
如果能喜歡這次的歌就好了~!這次也很努力地準備了,請多期待吧!樂比們我愛妳們♥
最後是我們成員們,不停地奔跑著應該會很累的,
我為我們能夠一步一步好好地向前走感到很驕傲!
隨著時間流逝,我們也越來越依賴對方,感覺只要待在身邊就能成為力量一樣,
一直很感謝…我們以後也要一起加油喔 我愛妳們 ♥
WENDY
Happiness~♥我是Red Velvet的Wendy!這次帶著正規2輯'Perfect Velvet'回來了~
每次在準備新專輯的時候都覺得自己學到了許多,感覺這次的專輯更是如此。
感覺都是因為在身邊的許多人們才能完成的。真的很謝謝你們。
首先是,我愛的家人們!真的很謝謝、很愛你們♥
雖然距離很遙遠但謝謝你們總是會先想到我、為我應援,這次會更加努力,
總有一天會四個人一起生活的!儘管我每次都不太會表達都愣愣的...
但真的很謝謝、很愛你們♥
還有我們成員們!在準備這張專輯的時候,儘管大家都很疲憊但都互相理解、
成為我的力量的成員們,謝謝妳們~
還有在專輯出來之前在一旁的許多人們
(經紀人哥哥們和髮型、造型師工作人員們、公司關係者們)都很費心,
再一次地謝謝你們♥ 托這些人的福,才能總是以更多樣地的音樂變得更加成熟。
還有最後是我們Reveluv♥ 還需要再說什麼呢...
雖然感謝的心意無法單單用字句就能全部表現出來,
真的很謝謝妳們不管在何時、何地都成了我的力量♥
等了很久很久的正規2輯!
請多多喜愛,以後也會成為更加努力地成長的Red Velvet的Wendy。
再一次,真的很謝謝你們♥
JOY
謝謝不管何時都在我身邊關注我的天父爸爸。
3年多一點點的時間裡一直在一起的我們成員們、家人們、還有Reveluv們♥
真的真的很愛你們♥
還有真的很謝謝總是為我們費盡心思的李秀滿老師、SM家族的各位跟工作人員們。
在這刻薄又疲憊的世界裡能夠全心全意的愛自己是一件很難的事,
但我卻能收到這麼多的喜愛以及關心,真的很謝謝你們。
如同我收到這麼多的喜愛一樣,我也會成為一個溫暖的人!
最後,要向製作這張專輯而辛苦的所有人致上我感謝的心意!
YERI
不管何時,我總是會想起我身邊許多很感謝的人的臉龐。
常常會想著,因為和相信著、關注著連我自己都不太清楚的我的大家相遇了,
我才能夠去相信叫作 '藝琳' 的我可以做著想要一直做些什麼的夢。
時間流逝,不只是我,包含著我的所有事物,我們是會變的吧?
儘管到承認、接受之前會很艱難,
但當在知道的那一瞬間,在那一瞬間我們就已經成長了許多,
現在,在那之中不管是那個地方的末端,我們也都會是一直在一起的,
希望妳還是懷踹著夢想。
也許妳會被困在疲憊的生活中,偶爾也會因為許多事而變得渺小、
躲了起來又或者是退縮了,在那時候請記得不管什麼時候還有在妳身邊的我在。
不管何時總是毫不猶豫地抓緊我的大家我又怎麼可能會放手呢。
我們還需要說很多,但是我,藝琳的一天裡不管何時都會一直和大家在一起的。
我珍貴的各位,真的除了謝謝還是謝謝。—藝琳—
--------------------------------------------------------------------------
另外:
正規一輯 Thanks To翻譯在 #1NWmt8cB
可以對照著看,孩子們真的成熟了很多啊TT
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.234.52.101
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RedVelvet/M.1511020368.A.2D9.html
※ 編輯: MisterMr (182.234.52.101), 11/18/2017 23:54:21
推
11/18 23:57,
6年前
, 1F
11/18 23:57, 1F
推
11/18 23:57,
6年前
, 2F
11/18 23:57, 2F
推
11/19 00:03,
6年前
, 3F
11/19 00:03, 3F
推
11/19 00:08,
6年前
, 4F
11/19 00:08, 4F
推
11/19 00:11,
6年前
, 5F
11/19 00:11, 5F
推
11/19 00:17,
6年前
, 6F
11/19 00:17, 6F
推
11/19 00:35,
6年前
, 7F
11/19 00:35, 7F
推
11/19 00:43,
6年前
, 8F
11/19 00:43, 8F
推
11/19 00:54,
6年前
, 9F
11/19 00:54, 9F
推
11/19 00:56,
6年前
, 10F
11/19 00:56, 10F
推
11/19 01:21,
6年前
, 11F
11/19 01:21, 11F
推
11/19 01:27,
6年前
, 12F
11/19 01:27, 12F
推
11/19 01:27,
6年前
, 13F
11/19 01:27, 13F
推
11/19 01:37,
6年前
, 14F
11/19 01:37, 14F
推
11/19 01:47,
6年前
, 15F
11/19 01:47, 15F
推
11/19 01:48,
6年前
, 16F
11/19 01:48, 16F
幫修推文XD 有不妥再跟我說!
推
11/19 02:46,
6年前
, 17F
11/19 02:46, 17F
※ 編輯: MisterMr (182.234.52.101), 11/19/2017 04:09:51
推
11/19 07:13,
6年前
, 18F
11/19 07:13, 18F
推
11/19 10:02,
6年前
, 19F
11/19 10:02, 19F
推
11/19 16:55,
6年前
, 20F
11/19 16:55, 20F
推
11/19 20:55,
6年前
, 21F
11/19 20:55, 21F
→
11/19 20:56,
6年前
, 22F
11/19 20:56, 22F
→
11/19 20:56,
6年前
, 23F
11/19 20:56, 23F
→
11/19 20:58,
6年前
, 24F
11/19 20:58, 24F
推
11/19 21:47,
6年前
, 25F
11/19 21:47, 25F