[紅襪] Ben Cherington: Looking to upgrade
簡單翻譯一下ESPN節錄的今日Cherington記者會重點
原文:http://es.pn/1LvzSqc
----------
1. 紅襪的困境
我們不在我們所希望的處境,但我不認為大方向有變,我們依然得去尋找讓球隊變得更好的機會然後建立一個更佳的球隊。
2. 責任我來扛
這兩年我們沒做好,沒人比我更應該負責
3. 問題不在法螺
不是法螺帶領球隊的問題,我們面對很多問題,但這部分不是。我們每個人包括球員、制服組都能做得更好,法螺SAFE。
4. 給球迷個交代
簡而言之就是我們不夠好,我依然相信整個球團有很多正向的事情在進行著,我相信我們早晚在大聯盟階層會有一支很好的球隊而且我們會贏下更多比賽,但我同時也知道大家不想再聽這些了,大家想看到成果,我們完全了解。
5. 亨利跟熊貓是否符合長期的計畫
我認為他們可以做到,過去兩年我面對且負責的就是球隊很多的轉變,包括年輕球員上大聯盟,納入新進球員,球員改變守備位置等等都是轉變。有時這些轉變會影響球隊表現,但總是會伴隨一些風險。亨利和熊貓是壯年球員也曾經是贏球球隊的好球員,所以我還沒看到任何東西顯示他們不會是贏球的紅襪隊的一員,只是我們現在沒有在贏,責任我來扛
6. 亨利是否該從改守一壘
我們有觀察他客場的守備,說實話看起來沒問題,不是說每一次都沒問題但已經開始穩定了。在主場則還有一些挑戰,但我們依然可以繼續嘗試並慢慢進步。聽好了,我確定亨利在某個時點有能力守其他位置,只要是對球隊有利的,但他現在就是左外野手而我們正努力幫它成為最好的左外野手
7. 叫上JBJ
我們還沒討論有關他的計畫。他打得很好,我們認為他還會有上大聯盟的機會,只是不知何時
8. 補先發投手
我們要持續加強我們投手的部分,找方法從現有投手群激發出更佳的表現,並在7/31前同時審視交易的機會。我們知道我們該做的一件事是加強整體投手戰力,有很多方法可以達到目的,而我們會變更好的。我認為現有投手群中就有變更好的答案了。我們從來不想要ACE,重點是有哪些選項,怎麼去得到他,怎麼留住他,怎麼讓他進步,我認為我們的投手群有人有能力當ACE。我有信心我們未來有朝一日會有如都是ACE一般的輪值。我們可能還不知道是誰,現在聯盟很多ACE,在兩三年前大家根本不知道他們是誰,ACE的名單一直在變,我們必須知道怎麼去維持一個好的輪值。
9. 剩餘的賽季該怎麼做
還有很多可以做,我們還沒放棄,每一場比賽都很重要。我相信目前紅襪有能力贏下任何一場比賽,我們還沒盡全力,每一天都有機會可以去做,而不是等到賽季結束或是等到明年
----------
短評:我相信...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.1.10
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RedSox/M.1437665038.A.92D.html
推
07/23 23:45, , 1F
07/23 23:45, 1F
推
07/23 23:48, , 2F
07/23 23:48, 2F
推
07/23 23:49, , 3F
07/23 23:49, 3F
推
07/23 23:50, , 4F
07/23 23:50, 4F
推
07/24 00:02, , 5F
07/24 00:02, 5F
→
07/24 00:02, , 6F
07/24 00:02, 6F
推
07/24 00:13, , 7F
07/24 00:13, 7F
推
07/24 00:28, , 8F
07/24 00:28, 8F
推
07/24 01:12, , 9F
07/24 01:12, 9F
推
07/24 07:02, , 10F
07/24 07:02, 10F
→
07/24 08:56, , 11F
07/24 08:56, 11F
推
07/24 09:30, , 12F
07/24 09:30, 12F
推
07/24 10:31, , 13F
07/24 10:31, 13F
推
07/24 11:01, , 14F
07/24 11:01, 14F
推
07/24 12:55, , 15F
07/24 12:55, 15F
→
07/24 12:56, , 16F
07/24 12:56, 16F
→
07/24 12:57, , 17F
07/24 12:57, 17F
推
07/24 14:07, , 18F
07/24 14:07, 18F
推
07/24 16:26, , 19F
07/24 16:26, 19F
推
07/24 17:51, , 20F
07/24 17:51, 20F
推
07/24 20:04, , 21F
07/24 20:04, 21F
→
07/24 20:04, , 22F
07/24 20:04, 22F
→
07/24 21:53, , 23F
07/24 21:53, 23F
推
07/24 22:05, , 24F
07/24 22:05, 24F
→
07/25 00:26, , 25F
07/25 00:26, 25F
→
07/25 00:27, , 26F
07/25 00:27, 26F
推
07/25 06:05, , 27F
07/25 06:05, 27F
→
07/25 06:05, , 28F
07/25 06:05, 28F
推
07/25 16:26, , 29F
07/25 16:26, 29F
推
07/25 16:27, , 30F
07/25 16:27, 30F
→
07/25 16:29, , 31F
07/25 16:29, 31F
→
07/25 16:29, , 32F
07/25 16:29, 32F