[新聞] 鏡頭前不敢說英文 松坂大輔有「秘密」?

看板RedSox作者 (笑容後的我其實並不快樂)時間15年前 (2010/05/12 11:26), 編輯推噓2(310)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
http://www.nownews.com/2010/05/11/341-2601928.htm MLB/鏡頭前不敢說英文 松坂大輔有「秘密」? 記者石屹軒/綜合報導 「平成怪物」松坂大輔赴美發展也進入第4年,但他接受美國媒體訪問時,仍多由 翻譯代為轉達,是怕一口「菜英文」鬧笑話嗎?松坂表示,其實自己平常和教練、 隊友用英文溝通都OK,之所以不敢在鏡頭前開口,「因為我會緊張啦!」 亞洲選手到美國打拼,語言向來受關注的場外花絮之一,台灣的王建民曾被洋基隊友 誇讚「英文比大家以為的好多了」,郭泓志則曾在大聯盟官網影片中大秀流利外語; 但日本赴美的球員就比較不在行,像松井秀喜、松坂等知名球星,面對老外記者時, 大多還是得靠翻譯才行。 不過,紅襪總教練法蘭柯納(Terry Francona)認為,「平成怪物」的英文其實 沒那麼糟,「如果只是單純談論棒球,他聽、說都OK的。」法總並指出,現在松坂 在球團已比較為放得開,「他對法瑞爾(John Farrell,紅襪投手教練)很能敞開 心胸。」 對於自己的語言能力,松坂表示,用英文聊棒球話題真的沒問題,「我可以了解 意思,而且還蠻清楚的。」只是,一旦接受正式訪問要用到外語,就不是那麼 回事了,松坂說:「如果你把麥克風放到我面前,我就會突然驚慌失措!」 本季紅襪開幕戰時,曾邀請在網路上模仿電影「冰上奇蹟」演說,因而爆紅的5歲 男童沙科(Joshua Sacco),到芬威球場進行「超古錐」演講,沙科說到激動處時, 只見休息室的松坂大輔笑得合不攏嘴,看來他應該是真的有聽懂,才會如此開懷 大笑。 #看精采影片請到:http://www.nownews.com/2010/05/11/341-2601928.htm -- / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ 玉龍 L  Cs LA PHX 曾文頂 曾蓋索  曾爾德 曾奈特 曾諾亞 曾卡曼 曾歐佛 曾奈奈 曾阿馬 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.129.173

05/12 11:31, , 1F
英文不好沒關係 每場都投的像今天一樣就好了
05/12 11:31, 1F

05/12 11:47, , 2F
ㄐㄐ賣來亂
05/12 11:47, 2F

05/12 18:41, , 3F
連結裡的小朋友演講 講得真棒! Screw'em !!!!!!!!!!!
05/12 18:41, 3F

05/12 20:49, , 4F
「快跟著笑,不然會被發現我聽不懂!」
05/12 20:49, 4F
文章代碼(AID): #1BwX_9Vm (RedSox)