[新聞] 咩妮沒被五百轟目標拖垮
這是官網的新聞 就當作我這個新翻譯官報到的作業吧~
---
Manny not consumed with quest for 500
咩妮沒被五百轟目標拖垮
Sox slugger proud of newfound clarity, focused on the future
紅襪強棒目標明確 展望未來
By Maureen Mullen / Special to MLB.com
BOSTON -- Manny Ramirez had vowed he would hit his 500th career home run
before the calendar flipped from April to May. And when he hit No. 496 -- his
sixth of the season -- on April 19, that goal seemed more than feasible for
one of the game's most prolific hitters, who has averaged a home run in
slightly more than every 14 at-bats over his career.
But on May Day, Ramirez's home run totals have not changed since that
round-tripper on April 19 against the Rangers, a stretch of 34 at-bats.
咩妮早就放話,說他在五月前就要轟出第五百轟。在咩妮4月19號轟出第496轟---本季第
六轟後,這項目標對他這個大聯盟(全壘打)產量最多之一的選手看來是超穩的---因為生
涯成績顯示,他每十四個打席就會轟一發。
時光荏苒,人間已是五月天。可咩妮在19號對條子轟的那發三分砲後,就連34打席沒開砲
了。
That matters little to him.
可是這對他沒什麼差。
"I don't want to talk about 500," Ramirez said. "I want to talk about 600.
I'm going to have more than 500. I'm already there. I'm going to 600."
咩妮:「我對500轟沒啥興趣,600轟不錯。500轟對我太少了,我穩的。我要轟,就要轟
600發。」
Either of those numbers would virtually secure his future in Cooperstown when
he retires.
不過這兩個數字都能讓他在退休後舒舒服服地住進古柏鎮(名人堂所在地)。
"I'm already [at 500]," he said. "So if it's not in my future, I could stop
playing today. I'm already there. But, you know something? My Hall of Fame is
not baseball. It's my kids. Like I always say, I want to see them go to
college, go to a bar with them and drink a beer. That's what I want to do.
That's my goal.
咩妮:「我穩的好不好。除非我今天就不打了,要不然我一定行。我穩的。告訴你喔。我
才不想進棒球名人堂,我要進我家小朋友的名人堂。就像我常說的,我想看他們上大學,
和他們一起去吧裡喝啤酒。我比較想這樣,這才是我的志向。」
"Baseball? Baseball is just a game. I could care less about the game. I like
to play. I like to compete. But it's just a game to me that I come to work
and play in. But my main goal is that I want to do that for my kids. I try to
stay home but, you know, when I don't have [baseball], I could be the same
guy. I'm not trying to get a big head or just hit home runs -- blah, blah,
blah. Because I'm going to leave, and the game [is] always going to stay
there.
「棒球?打棒球就像在玩啊。玩遊戲那麼認真幹嘛?我比較愛玩。我享受競爭的感覺。我只
是邊玩邊打工,樂在其中。我的志向就是要為我的小朋友打球。我很想多陪家人,嗯,反
正如果不是因為棒球,我就是個普通人。我不會很想當大人物還是轟全壘打之類的。我總
有一天要退的,可是我可以一直”玩”下去。」
"It's like Cal Ripken, when he was with the Orioles. Everybody [said], 'Oh,
Cal Ripken, Cal Ripken, blah, blah, blah.' He retired, then Miguel Tejada
came. They forgot about [Ripken] and it was, 'Tejada, Tejada.' You know?
That's part of the game. You got to understand that. Enjoy it while you can."
「看看金鶯隊的Cal Ripken(新科名人堂)吧!當初大家都說:『哇!!! Cal Ripken耶~』然
後他退休了,來了個鐵哈達。然後大家就忘了Cal Ripken了,開始『哇~鐵哈達耶~』這就
是比賽的一部分。你總得釋懷。趁你打得動的時候好好玩吧。」
Ramirez, a career .313 hitter with a .593 slugging percentage and a .410
on-base percentage, had gotten off to slow starts in each of the last two
seasons. In 2007, he entered May batting .202 with three home runs, 13 RBIs,
a .314 on-base percentage and a .315 slugging percentage. In 2006, he entered
the month hitting .276 with four home runs, 13 RBIs, a .417 on-base
percentage and a .448 slugging percentage.
咩妮的生涯打率有3成13,長打率有5成93,上壘率有4成1。不過前兩年他有點慢熱。去年
五月以前,他打率才2成02,轟三發全壘打,13分打點,3成14上壘率,3成15長打率。前
年的五月之前,他的打率才2成76,轟四發全壘打,13分打點,4成17上壘率,4成48長打
率。
This year, however, he entered May among the American League leaders in most
offensive categories, including batting average (.343), home runs (six), RBIs
(21), on-base percentage (.410), slugging percentage (.619), doubles (nine)
and hits (36).
不過今年五月前,他就已經是美聯最強打者之一了。他的打率有3成43,轟六發全壘打,
有4成1的上壘率,6成19的長打率。打了9支二壘打和36支安打。
So, what's his secret?
究竟他有什麼秘訣呢?
"I don't know," he said. "I wish I could tell you. I just go up there relaxed
[and] trust myself. [I] got a strong mind. I don't let nobody get into my
mind, my head.
咩妮:「我不知道耶~我要知道就告訴你了。我就是上,然後相信自己。我的意志堅定,不
受其他人影響。」
"I don't know how. I just take it day-by-day, you know. Sometimes they get
you, sometimes you get them. That's part of the game. You can come here for a
week and get 20 hits, and maybe you come this week and just get one or two.
But everything's going to even out. It's going to be even."
「我不知道怎麼會這樣,反正每天就是球來就打。有時你比較好,有時人家比較好,這就
是比賽的一部分。有時你一個禮拜可以敲20安,有時候只能敲一兩支。不管怎樣,這都沒
什麼關係。」
To many observers outside the Sox clubhouse, Ramirez's overall demeanor has
seemed different so far this season -- more relaxed, more outgoing. To him,
though, nothing is different.
從旁人看來,咩妮今年整個感覺都不一樣了。感覺更輕鬆,更直率。雖然對他本人而言,
一切好像都沒什麼改變。
"I'm happy every year," he said. "Hey, life is too short. Why not?"
咩妮:「我心情常保愉悅。人生苦短啊,何不及時行樂?」
Ramirez, who turns 36 on May 30, is in the eighth year of his eight-year
contract with the Red Sox. He has a .314 average with the Sox, with 260 home
runs and 820 RBIs. The team holds options for each of the next two seasons.
咩妮5月30就滿36歲了。今年也是他與紅襪八年合約的最後一年。在紅襪,他打出了3成14
打擊率,打了260發全壘打和820分打點。球團在接下來兩年對他都有選擇權。
"My main goal is staying here," Ramirez said. "I want to stay here and finish
as a Red Sox. But that's not in my control. I can't be telling you, you know.
I got control of myself, but they're the businessmen up there. But I'm in a
good situation here. If they said, 'OK, we're not going to take the option,'
good. Somebody will come and give me four more years, five more years. But I
like being here. But it's up to them. It's not up to me.
咩妮:「我想待在這,我想在紅襪打到退休,不過這也不是我能決定的,反正一切都很難
講。我有我的想法,商人有商人的想法。不過我在這打得不錯。如果他們說:嗯,我們不
要你了!也可以。總有人會讓我多打四五年球。我喜歡待在這,不過這些都是上面在作主
,不是我。」
"But like I said, if they say no, another team's going to come and give me
four or five years."
「就像我說的,如果他們不要我,總有某隊會讓我多打四五年球。」
Which would make him 40 or 41 in the final year of such a deal.
四五年後,他就40、41歲了。
"Why not? I feel like a kid," Ramirez said. "I feel good. Why stop playing?"
咩妮:「就繼續玩下去啊,我就像小孩一樣。我很快樂,為什麼不繼續玩下去呢?」
As much as for his offense, Ramirez is known for his quirks, occasionally
checking out -- physically and mentally -- on his teammates, or committing
fielding lapses.
咩妮偶而出現的怪癖和他的火力一樣出名。怪癖可能是外在的、是內在的;對象可能是隊
友,可能是常出包的外野守備。
"As long as I know I can play, I don't care what people say," he said. "I
just come, enjoy my time."
咩妮:「只要我還能玩下去,我才不管人家說什麼,玩就對了。」
He has also been talking with the media more this year, something he went out
of his way to avoid in past seasons. It is a change brought on, he said,
because of his newfound awareness.
他今年在媒體前話更多了,他以前總是相當低調。他說他變了,因為他有了新的體悟。
"Yeah, I love it," he said. "But sometimes, you know, your mind plays tricks
with you. You got to control your mind, so, you know, it's good. I'll come
and give you guys 10, 15 minutes when I can. Instead of -- you know. Because
I understand I'm a big part of this organization, people want to hear what
I'm doing, you know, blah, blah, blah. And, it's never too late to change."
咩妮:「我覺得這樣不錯。不過有時候,一個人的感覺會出錯。你要調整好心態,這樣比
較好。如果我有空,我都會來給你們問個10到15分鐘。除非…你知道的。我知道我還滿重
要的,然後大家都會想知道我最近在幹嘛之類的。反正要改回來,隨時都能改。」
With that, Ramirez told his interviewer to take care and walked away. Then he
turned back.
講到這,咩妮問候了一下記者就走了,不一會兒他又跑回來。
"But I'm still mad, though," he said.
咩妮:「我還是不太爽。」
About what?
怎麼了?
"I said I was going to hit 500 home runs last month, and I didn't do it,"
Ramirez said. "But, I know, I know. I got five more months to do it."
咩妮:「我上個月說要轟第五百轟的,可是我沒有啊。不過我知道,真的,我還有五個月
可以慢慢來。」
It likely won't take that long.
看來就快了。
--
d NY B ¯︶¯ S J TB P ☆ TC
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
— — — — — — — — — —
陳元甲 基甲 拉米瑞甲 塞茲甲 鈴木一甲 威爾甲 岩村明甲 羅林甲 鐵哈甲 杭甲
by angolmois
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.7.59
推
05/02 19:20, , 1F
05/02 19:20, 1F
推
05/02 19:23, , 2F
05/02 19:23, 2F
推
05/02 19:24, , 3F
05/02 19:24, 3F
推
05/02 19:34, , 4F
05/02 19:34, 4F
推
05/02 19:43, , 5F
05/02 19:43, 5F
推
05/02 20:44, , 6F
05/02 20:44, 6F
推
05/02 21:07, , 7F
05/02 21:07, 7F
推
05/02 21:19, , 8F
05/02 21:19, 8F
推
05/02 21:42, , 9F
05/02 21:42, 9F
推
05/02 21:48, , 10F
05/02 21:48, 10F
推
05/02 21:59, , 11F
05/02 21:59, 11F
推
05/02 22:05, , 12F
05/02 22:05, 12F
推
05/02 22:10, , 13F
05/02 22:10, 13F
推
05/02 22:21, , 14F
05/02 22:21, 14F
推
05/02 22:21, , 15F
05/02 22:21, 15F
推
05/02 22:25, , 16F
05/02 22:25, 16F
推
05/02 22:28, , 17F
05/02 22:28, 17F
推
05/02 23:08, , 18F
05/02 23:08, 18F
推
05/02 23:24, , 19F
05/02 23:24, 19F
推
05/02 23:35, , 20F
05/02 23:35, 20F
推
05/02 23:36, , 21F
05/02 23:36, 21F
推
05/03 00:07, , 22F
05/03 00:07, 22F
→
05/03 00:27, , 23F
05/03 00:27, 23F
推
05/03 00:30, , 24F
05/03 00:30, 24F
推
05/03 00:32, , 25F
05/03 00:32, 25F
※ 編輯: angolmois 來自: 140.112.250.12 (05/03 00:40)
推
05/03 00:49, , 26F
05/03 00:49, 26F
→
05/03 00:50, , 27F
05/03 00:50, 27F
推
05/03 01:16, , 28F
05/03 01:16, 28F
推
05/03 01:46, , 29F
05/03 01:46, 29F
→
05/03 01:52, , 30F
05/03 01:52, 30F
推
05/03 02:00, , 31F
05/03 02:00, 31F
推
05/03 02:37, , 32F
05/03 02:37, 32F
推
05/03 06:52, , 33F
05/03 06:52, 33F