[TAR.] Nick's Blog (Episode 1204 下)
在大太陽下跑了兩三分鐘以後 我跟Don說我得停下來用走的
這是唯一的一次我叫Don停下來等我 我之前都是跟他說絕對不要為我放慢速度
我一定可以追上他 但是這次我實在是不行了
這條路指向一個小鎮 我們的目標是一個市場
有半數的隊伍都在這裡迷路 我們也是其中之一
這條路經過一個小鎮的入口 而我們應該要繼續向前走約50碼到鎮外的一個cluebox
而我們卻走進小鎮裡去找那個市場 這個小鎮沒有馬路/鐵路/河流經過
只有幾條泥土路 面積約1/2平方哩 內有一些住宅和商店
我和Don在泥土路上來回走了好幾次 兩旁有一些小販 看起來有點像是市場
我試著用我的法文字典跟當地人溝通 但是沒什麼用 他們大多不會說法文
所以溝通的過程就變得很慢 而且工作人員還得叫他們簽法文的同意書 他們又不會說法文
找了約30分鐘 Don看到Ron/Chris走向一個cluebox 我們就追上去
-----------------------------------------------------------------------------
我有點擔心他們會U-turn我們 沒看到自己的照片出現在板上真是鬆了一口氣
在LA的時候我和Don有討論過關於U-turn的策略 我們知道全程只有兩個U-turn
所以第二個U-turn的時候第一個到的隊伍一定會把它用掉(之後就沒有了)
我覺得到那時我們可能已經被淘汰 就算沒有我們也不太可能是第一隊
所以我們唯一的機會就是第一次看到U-turn就把它用掉
至於要U-turn哪一隊呢 就是以我們所知 落後我們的隊伍中最強的一隊
以目前這個狀況來說就是TK/Rachel 因為我們離開淘金detour時有看到他們才剛到
但是呢 之前每次pitstop我們都要把所有的clue/登機證等等繳回去
我有一次誤把U-turn用的那張照片給一起交出去了 因此我們就不能使用U-turn了
現在回過頭來看 這說不定反而是一件好事
----------------------------------------------------------------------------
下一個提示是山羊市場 我們跑了約1/2哩回到計程車旁
我們的司機在一旁抽菸 跟其他的司機一起在等我們 而他的年輕助手已經坐在車上了
所以我們就出發 我看看手錶發現這時Jason/Lorena才正要離開pitstop
而他們還要坐一個小時的車 目前看來應該是追不上了
我們又回到一兩小時前那個熱鬧的城鎮 我跟司機說了那個市場的名字
他就跟之前一樣很猛的開過混亂的街道 好像他是在race搶一百萬一樣
我們到達時稍落後Pinkies和Ron/Chris
而roadblock的提示是“Who wants to perform a juggling act?”
我和Don都不知道這是甚麼意思 也看不到其他隊在做什麼
看起來似乎會用到體力 所以就由我負責了
---------------------------------------------------------------------------
Roadblock的內容是要把一堆東西載上腳踏車 再送到擁擠的市場中的一個女人
總共約有15項 我開始把東西放上車並用繩子固定
這時Kent和Ron開始拼命大聲喊叫指導他們的同伴(Ron講的是中文)
而這時Don只是靜靜的站在一旁 還好 如果Don也開始叫我大概會瘋掉吧
拜託你們閉嘴好嗎 讓我把任務完成 白癡 對不起我離題了
大部分的東西我大概就隨便放一放 除了那隻羊 我綁了又綁
雖然我覺得我一開始裝箱的動作蠻慢蠻謹慎的 我還是超過了Chris/Vixen
我就出發了 完全不知道該往哪走 就跟著Jen之前出發的那條路前進
----------------------------------------------------------------------------
我一開始本來想用騎的 但是我馬上發現這是不可能的任務
因為路實在太擠了 又因前一天下的大雨而變得泥濘不堪
我一轉彎就看見前面有無數條可能的路供選擇 市場超擁擠 充滿了商店/商品/蒼蠅
人群熙來攘往 好不熱鬧 我經過一個大垃圾堆 進入市場 前面根本看不到盡頭
提示要我們找市場中的一個女人 我看到旁邊有一個小女孩
看著我這個高高瘦瘦的白人很努力的不讓車上的東西掉下來 後面還有攝影機在拍
她露出同情的微笑 我問她認不認識這個女人
我選她的原因是因為她年紀小所以不能簽同意書 比較不浪費時間
她說她知道 指了一個方向 我就慢慢前進
這時我的羊(以及茶壺/地毯/幾樣別的東西)又掉了下來 已經第二次了
小女孩想要幫我重裝 我趕忙告訴她不行 提示中有說不得接受他人幫忙
我覺得那隻羊很可憐 但是我也沒有辦法 不管我怎麼綁牠就是會掉下來
過了五分鐘左右我開始覺得我們只是在到處亂跑 再問小女孩 她也不知道要帶我們到哪去
失望的我用法文向附近的一群當地人求救 有一個孕婦知道我要找的人
她勉為其難的答應帶我去 我們在市場中朝另一個方向走了幾分鐘 終於找到了
那群當地人臉上的表情真是經典: WTF? 這些瘋狂的外國人 W..T..F..
-----------------------------------------------------------------------------
我有點擔心可能會缺了某樣東西 畢竟車上有一半的物品都是我叫不出名字的
不過還好那個老闆沒有檢查就把下一個提示給我了: 前往下一個pitstop.
我開始跑回去找Don 這時我已經超過了Chris/Vixen
有史以來第一次 我不用背兩個背包 不用停下來等68歲的老頭 不用騎超載的腳踏車
我覺得像是要飛起來一樣 可惜的是 每隔15秒我還是要停下來等我的工作人員
他們還是要背著重重的器材 以及他們的東西
我不太確定回去的路怎麼走 不過看太陽的方向我知道那條主要道路在哪邊
回到大路上我應該就可以找到Don了 我放慢腳步讓工作人員超過 好讓他們拍我的正面
這時他們問我知不知道回去的路 我不知道他們是要把我的回答剪進去還是真的想知道
我回答說:不確定 但是我應該找得到 我最後從另一邊回去 把Don嚇了一跳
因為他之前看到Azaria/Jen是從另一個方向回來的 這時Chris也回到Ron的身邊
雖然我們領先他們 我跟Don說讓他們去吧 我們慢慢走回車上 喝點水
爭第三名沒有太大意義 我們領先最後一名太多不可能被淘汰 也不可能爭第一
下一站我們只是會慢他們一分鐘出發 不太重要 我們朝車上走去 坐了約十分鐘的車
我們到達旅館 謝了我們的司機 走向紅黃地毯 約在Ron/Chris 30秒後到達
----------------------------------------------------------------------------
講到我們的工作人員 每一隊都有分派一個攝影師跟一個錄音師 會跟著你走完全站
每站結束後工作人員會輪換 以示公平
雖然這些人都是有受過訓練的 每個人的體力/特質還是多少有點不同
總共有24個工作人員(另有一組負責Phil的紅黃地毯)
除了在阿拉斯加坐直升機那段以外 你在TAR看到的所有畫面都是這些人所拍的
這些工作人員跟其他典型的加州人很不一樣 是腳踏實地認真工作的藍領階級
不會覺得自己特別了不起/光鮮亮麗(製作人我說的就是你們.....還有Bertram)(註15)
攝影師和錄音師可以說是這個節目的核心
比我們還重要 更別說那些愚蠢的製作人跟Bertram
不管是在愛爾蘭背著30磅重的攝影機爬山 還是在印度對付狡詐的機場官員
他們都表現出無比的專業 我非常榮幸能與他們共事
---------------------------------------------------------------------------
這次終於又回到前段 真是高興 我的態度又有了轉變 也許我們真的能贏也說不定
Don在挑戰表現得很好 而且race很大一部分不是看體力/速度
我們相處得很好 除了Don會偶爾發發脾氣 我也不是很在意
之前我一直希望Ron/Chris能夠留下來 因為他們是另一支弱隊
雖然他們只領先我們30秒 而且我們其實是可以超過他們 輸給他們的感覺還是不太好
Don在各方面都比Ron強 人好 強壯 聰明 領導能力好 也能聽從指示 又好相處
每次輸給Ron/Chris我覺得都是輸給Chris 不管如何 還是很高興又撐過一站
唉 Azaria/Hendekea又贏了
對其他隊伍的看法:
這一站從頭到尾都沒有跟別隊互動 但是前一晚跟大家相處都很愉快
尤其是跟Azaria/Hendekea, Chris, Nate/Jen, TK/Rachel
金髮女都不太跟別人說話 Jason/Lorena很晚才到 到了晚上好像又不見了
終於跟Pinkies熟了點 Kent還可接受 Vixen人真的非常好
註15:TAR的執行製作Bertram van Munster
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 209.6.144.17
推
01/29 11:40, , 1F
01/29 11:40, 1F
推
01/29 11:59, , 2F
01/29 11:59, 2F
推
01/29 12:17, , 3F
01/29 12:17, 3F
推
01/29 12:24, , 4F
01/29 12:24, 4F
推
01/29 13:39, , 5F
01/29 13:39, 5F
推
01/29 15:14, , 6F
01/29 15:14, 6F
推
01/29 19:03, , 7F
01/29 19:03, 7F
推
01/29 20:02, , 8F
01/29 20:02, 8F
推
01/30 02:58, , 9F
01/30 02:58, 9F
→
01/30 02:58, , 10F
01/30 02:58, 10F
推
01/30 08:03, , 11F
01/30 08:03, 11F
→
01/30 08:03, , 12F
01/30 08:03, 12F
推
01/31 00:22, , 13F
01/31 00:22, 13F
→
01/31 00:22, , 14F
01/31 00:22, 14F
→
01/31 00:23, , 15F
01/31 00:23, 15F
→
01/31 01:42, , 16F
01/31 01:42, 16F