[TAR.] Nick's Blog (Episode 1202 下)
火車上那位女士只有給一個大概的方向 現在既然不能坐捷運所以就只好朝那方向前進
也不知走的對不對 我們經過了有名的紅燈區 不知工作人員是否會介意?
記得上次來度假時 想拍一張照片就差點被揍
還好 沒甚麼事情發生 問了幾個路人以後 我們順利找到那座很小的橋
剛好被我看到 cluebox 這一天是陰涼的雨天 我們走得很慢
因為有飛機兩小時的緩衝 我們可以不用趕時間 算是大幸
-----------------------------------------------------------------------------
打開detour的指示 我們選了搬家具 因為那座公寓就在我們面前
而Detour選定以後你只能換一次 (註11)
我們跟detour的負責人打招呼 他開始示範五種很複雜的結
我叫他停一下 問說你可不可以在示範一次 我好做筆記 他說不行
爺爺問說這五種結一定要綁的跟他的示範一模一樣嗎 他說是
我跟爺爺說這我真的不會做 如果你覺得你可以的話 我就到樓上負責拉繩子
或是現在就放棄改選另一個detour腳踏車 我們選了腳踏車
-----------------------------------------------------------------------------
這個腳踏車車庫有五層樓 停得滿滿 但在我們地毯式的搜索下 約20分鐘就找到了
當我們開始騎上那兩輛車 Don跟我說 他不要騎這輛 因為輪胎的氣不夠
我很不高興 覺得你怎麼這麼挑 這不是騎你家的車去郊遊 這是Amazing Race 拜託
我們換了車 他又抱怨座椅的高度不合他意
我說你的態度真的很差 他就開始回罵一串髒話 兩輛車都不肯騎
我們走到一樓 還好有個管理員(跟TAR無關的) 願意應付我爺爺無理的要求
把車充了氣 我想這一次就讓他去吧 幾個小時候他會有驚人的表現
----------------------------------------------------------------------------
Detour的指示說我們要到某個地方(一個很長的荷蘭字 後來得知是一個購物中心)
找一樣東西(另一個荷蘭字 後來得知是腳踏車架)
還用粗體字註明 你必須把腳踏車牽/騎/扛到那個地點
我們離開車庫開始找人問路 得知到那裏必須坐渡輪
穿過小徑 到了坐渡輪的地方 我們又問有沒有別的路可走(我們不能坐渡輪)
他們說 要走20英里 而且得經過一條只供汽車通行的隧道 我們大感疑惑
我們覺得把腳踏車載上車運到購物中心這條路應該是行不通
我們請工作人員為我們解釋清楚 通常這種情形他們只會叫你把clue再看一次
但是這是製作單位明顯的提示不清 所以他們打手機找製作人 都沒人接
---------------------------------------------------------------------------
僵持了45分鐘左右我們回到腳踏車車庫 又吵了起來 他又是一串髒話
他想要回頭搬家具 我耐心的跟他解釋 我們已經不能再換了
雖然說我們的合約有點模凌兩可(我覺得是Don看不懂那些艱深的法律用語)
但是我很確定在LA的行前說明中有提到 detour換了一次以後就不能再換
我們都同意 坐渡輪是不合規定的 我跟Don說我絕對不回去搬家具
這樣一定會罰時24小時被淘汰 但是我也沒別的辦法
所以我們就一邊繼續吵一邊等製作人的電話 等了約10分鐘
我跟他再度重申 絕對不回去搬家具 但我們現在就要做個決定
我們想到唯一的辦法就是冒險搭渡輪
這一來一往浪費了約一個半小時 我們開始擔心後面三隊會追上
----------------------------------------------------------------------------
我們在渡輪上遇到一個好心的路人 他家就在購物中心附近 可以幫我們帶一半的路
剩下的一半蠻難找的 我們花了很久才找到購物中心
但是困難還在前面 一開始我們不知道腳踏車架那個荷蘭字的意思
沒有人知道那個字的英文 我們也沒法確定那個字是腳踏車車庫還是什麼
所以我們誤走進好幾個車庫 後來搞清楚目標以後我們還是找不到那個腳踏車架
我們問遍了購物中心的每一個人 其實我通常問路前都會先篩選過
看看這個人聰不聰明 願不願意幫忙 會不會說英文 等等 以免浪費時間簽同意書
但是這次沒有一個人可以幫助我們 因為到處都有腳踏車架
我們找遍了整個購物中心還是找不到
結果下一個clue是一個站在腳踏車架前面的人 沒有任何標示
你不問他也不會主動表示他是TAR的人 就這樣又浪費了半個小時
----------------------------------------------------------------------------
找到他以後 下一個clue是要坐公車到一個小鎮找下一個clue
公車站就在馬路對面 我們等了約15分鐘 這時我們看見姐妹隊跑過
我開始非常擔心 第二班飛機的隊伍已經追上了
說不定Ron/Chris和Pat/Kate已經跑在前面
這時公車來到 一上車竟然看到TK/Rachel, Azaria/Hendekea 和Pinkies
這是個有點複雜的狀況 總之他們的提示也是一樣不清楚 所以不確定應該在哪個車站上車
所以他們之前有下車 又走回另一個公車站在上車 耗了一個半小時
而他們都覺得我們不可以在這站上車 就一起大聲叫我們下車
而Don也加入他們的行列 所以現在一共是七個人叫我下車 還有旁邊不耐煩的司機
要我馬上做決定 我把clue拿出來重看一次 決定留在車上 很意外的Don竟然沒意見
他後來跟我說我很冷靜的分析局勢 做的是正確的決定 我感到很窩心
到頭來 我們對渡輪的誤會跟他們對公車的誤會正好抵銷了
----------------------------------------------------------------------------
TAR讓我印象深刻的是它極好與極壞的一面
即使身為參賽者 你還是只能看到這個大製作的極小一部分
每次想到自己屬於這個橫跨全球的大製作 需要數不盡的人力物力組織 克服種種困難
比賽過程中又有無數的變數 就忍不住讚嘆
話雖如此 同樣令人"讚嘆”的是製作單位在某些方面難以置信的不用心
這包括 不清楚的提示 層出不窮的拼字/文法錯誤 工作人員給你錯誤的指示
沒有醫療用具來處理我們的刺青 等等諸如此類 常常讓我們感到很無奈
不過這些問題對每一隊的影響都是一樣的 所以比賽還是很公平的
----------------------------------------------------------------------------
大家在小鎮下車 我們就走向cluebox(其他隊都用跑的)
這其實給了我們一個優勢 因為我們可以看到其他隊執行roadblock
可以知道那到底是怎麼一回事 Clue只有寫:Who wants to be an acrobat.
我們之前就已經講好roadblock要怎麼分配 Don如果覺得體力能勝任就由他做
如果我們覺得是體力型的就由我負責 因為一個人最多只能做六個roadblock
Roadblock的策略在我們這種體力強弱差距很大的隊伍顯得特別重要
我們先看其他三組跳 Hendekea一次就跳過 Kynt沒過 Rachel也是一次過
我覺得這個是屬於體力型的應該由我來 但Don不同意
一部分可能是他想證明自己 同時他也不希望我一開始就用掉兩個roadblock
我決定這次就讓他吧 我們已經吵了一天所以我不想再跟他爭了
而且下一隊得等下一班公車 所以我們應該是有一點時間喘息
----------------------------------------------------------------------------
當爺爺試跳了四五次以後我就後悔了 我發現我們犯了大錯
其他隊伍都已經往pitstop移動了 只剩我們還在這裡
Don又試了二十多次 我心裡終於接受了殘酷的事實 他永遠跳不過
我已經做好被淘汰回家的心理準備 卻還想做一點最後的掙扎 看有沒有辦法存活下來
如果Don放棄 我們就會被罰時4小時 從下一支隊伍抵達時算起
所以我們得在下一支隊伍抵達前決定要不要罰時
如果Don跳不過 說不定Pat/Kate也跳不過 這樣我們就還有救
我不停的回頭看其他隊伍到了沒 如果我同時看到三隊我就會選擇罰時了
在這同時 我必須保持正面的態度 想辦法繼續鼓勵Don 在他每跳完一次以後給他一些建議
雖然他這人脾氣壞 但是他在跳完那麼多次以後決心仍然沒有動搖 讓我非常佩服
老實說他試跳的這幾次根本就還差得很遠 連規定距離的一半都不到
當Don開始脫衣服 工作人員開始訪問我的想法
像是你覺得他跳得過嗎 是不是應該由你來做 我想要講點正面的鼓勵的話
但是面對這種情形我實在是講不出什麼正面的話 我就說不予置評 接下來的問題我都不理
-----------------------------------------------------------------------------
大概過了45分鐘 30-35次失敗後 爺爺竟然奇蹟似的跳過了
我真是欣喜若狂啊 有一種重生的感覺 一直到pitstop臉上都不住掛著微笑
他跑到另一端去取clue 跳回來時栽到泥巴裡(回來時不用跳過)
我們再趕緊跑回去騎腳踏車
當他一絲不掛的跑過 我真是等不及想看這一段電視上會怎麼播
姊妹隊和Ron/Chris還在那裏 沒有看到Pat/Kate 但是我知道我們至少領先兩隊
我們在公車上有看到Phil和Nate/Jen 所以我們知道那就是pitstop 約一哩遠
------------------------------------------------------------------------------
我們看到Phil 把車停在草地上 然後跑向pitstop想知道我們是第七名還是第八名
我對Phil開玩笑說我一定會下地獄 居然叫自己的爺爺做這個roadblock
Phil冷冷的說 把clue拿出來再看一次 我們才發現要把腳踏車停在指定的地點
我們在街上來回走了好幾次 想找紅黃相間的TAR旗子
最後好不容易找到一個白色指示牌就是指定的停車點
這時姊妹隊剛好追上 看到指定的停車點
她們跑向pitstop而我們用走的所以就把我們超過
我還是得對她們假裝禮貌 而Don還是不斷的想把我推銷給任何會動的雌性生物 無言
----------------------------------------------------------------------------
總括來說這是一個蠻糟的一站 非常的累 又一直在跟暴躁的爺爺吵架
誤解題意不清的提示 各項挑戰表現得也不好
(其實現在回想起來每一站不是大好就是大壞)
雖然如此 我還是很高興沒被淘汰 當Don跳不過時我已經接受了淘汰回家的事實了
很高興能獲得第二次機會 經過這一站後我的弱勢感又更加深
更加覺得在體力上無法拼過兩個年輕人的隊伍 但是我目前只想撐過下一站
只要Ron/Chris還在我們的希望就還蠻大的 所以我希望是他們留下來
一開始不計一切取得勝利 不惜遊走法律邊緣的想法 現在已完全消失
我只想好好享受這經驗 希望走得越遠越好 若不幸被淘汰時也能欣然接受
----------------------------------------------------------------------------
荷蘭這個pitstop是36小時 但是我們花了很久才回到旅館
所有隊伍都在2小時内抵達(Pat/Kate除外) 我們是最後一隊做完訪問的
然後我們又被送到一個鄰近的地方吃飯 再送回到阿姆斯特丹的旅館
我們一直到晚上十一二點才睡著 已經連續40小時沒睡了 我這輩子從沒這麼累過
----------------------------------------------------------------------------
對其他隊伍的一些看法(依抵達順序):
Lorena/Jason: 顯然是強隊 還是很喜歡 一直處於領先 Jason的領導能力很強
Nate/Jen: 又跑到前面去了 我就知道他們不會落後太久
他們是我目前最喜歡的隊伍 兩個人都很友善 感覺很真誠 跟我的朋友們很像
金髮女: 她們在搬家具時的驚人表現很快就傳遍了 我對她們刮目相看
因為我們根本做不來 她們跑到第三名讓我很佩服 也許她們真的不像外表看起來那麼蠢
Pinkies: 他們已經證明了自己是強隊之一 已經沒有人懷疑了
Kynt在機場耍的把戲還是令人不敢恭維 我還是不太喜歡這隊 他們感覺上老是在搶鏡頭
Azaria/Hendekea: 掉到第五名可是我還是看好他們贏 兩個人我都很喜歡
看來聰明又能幹 Azaria有點傲氣(跟我一個朋友很像) 但是我尊敬他
Hendekea非常和善 聰明 他們相處也很融洽
TK/Rachel: 非常冷靜 絕對是奪冠的熱門隊伍之一 沒跟他們講到什麼話
我不知道我跟這個嬉皮會不會成為好友 Rachel非常好相處
我如果是跟一個女生上TAR 就會想要她這類的
姊妹隊: 還是我最不喜歡的一隊 這一次一直到最後才碰到她們
她們想要跟我們合作找腳踏車 後來她們又在受訪的時候說
她們幫我們找到指定的腳踏車停車點 根本沒這回事 我忍著不跟她們吵起來
我現在覺得她們沒那麼正了 還是個性好的Hendekea/Chris看來順眼的多
Ron/Chris: 看到Ron的真面目 我真的很佩服Chris
我自己覺得面對暴躁又愛發脾氣的Don我已經處理得很好了
他跟Ron比起來是小巫見大巫 Chris能撐到現在真的是很了不起
Ron有向我道歉 但是感覺不是很真 也沒正眼看著我 我對他並不介意 他只是個瘋老頭
我倒是蠻喜歡Chris 所以整體來說我還是喜歡這隊
Pat/Kate: 我覺得她們是弱隊 所以她們被淘汰我很失望 這站從頭到尾都沒看到她們
而她們被淘汰後就消失了 我跟她們唯一的相處是在愛爾蘭的旅館
我覺得她們是好人 而且她們是唯一一隊不抱著拿一百萬的希望的
我一開始覺得女同志牧師這個梗只是一個噱頭 就像pinkies一樣
後來看到觀眾對她們有這麼多負面的反應(真的很驚訝)
我了解到她們的生活方式跟Pinkies有多麼大的不同 也對她們有了另一層的尊重
不知她們這次會投票給誰?
註11:這一段可能是Nick的誤解? 這一季撲克女在荷蘭不知換了多少次
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 209.6.144.17
推
12/31 14:26, , 1F
12/31 14:26, 1F
推
12/31 16:06, , 2F
12/31 16:06, 2F
推
12/31 17:05, , 3F
12/31 17:05, 3F
推
12/31 22:02, , 4F
12/31 22:02, 4F
推
01/02 08:52, , 5F
01/02 08:52, 5F
→
01/02 08:52, , 6F
01/02 08:52, 6F
→
01/02 08:53, , 7F
01/02 08:53, 7F
推
01/03 12:10, , 8F
01/03 12:10, 8F
推
01/04 06:34, , 9F
01/04 06:34, 9F
推
01/05 15:30, , 10F
01/05 15:30, 10F
推
01/05 18:24, , 11F
01/05 18:24, 11F
→
01/05 18:26, , 12F
01/05 18:26, 12F
→
01/05 18:27, , 13F
01/05 18:27, 13F
→
01/05 18:27, , 14F
01/05 18:27, 14F
→
01/06 09:53, , 15F
01/06 09:53, 15F
→
01/06 09:54, , 16F
01/06 09:54, 16F